商品详情

目录
一,对仗,排偶与parallelism二,汉语对仗的英译三,逻辑类比对称四,美学修辞对称五,词语排比与结构排比六,隐藏的对称结构后记参考书目

内容提要
本书共六章,分别对汉英翻译技巧所涉及的36个专题做了深入浅出、条分缕析的探讨。本书以汉语英语的“意象”和“境界”作为经纬,并辅以大量出自大学翻译教材教辅、翻译理论专著、汉语经典英译版的例句,对当前汉英翻译教学与研究做全面的概述和梳理,使读者对汉英翻译在宏观上有一个鸟瞰式的领略和把握,在微观上深入到词语辨异、结构分析和句式优化。本书力避虚话套话,不尚空谈,联系实际,使读者的语言能力和翻译水平获得扎扎实实的提高
作者介绍
曾凯民,湖南湘乡人,1946年生,工程师,2006年退休,上海科技翻译协会会员。1983年毕业于上海教育学院英语专业,曾任科技外贸资料翻译、中石化沥青情报站站长,承担过10余项专题情报调研项目。曾出版过的著作有:《炼油工艺废水处理》(合著),中国石油工业出版社;《求职之路》,上海科技文献出版社;《申请面试薪酬》,上海科技文献出版社;《灾难逃生书》(合著),上海科技文献出版社;《汉译英求疵录》,中国水利电力出版社- 冶金工业出版社图书旗舰店
- 冶金工业出版社,是国内历史最悠久的专业科技出版社之一。主要承担学术专著、技术著作、技术手册、专业辞书、大中专教材、职工培训教材、科普读物、人文社科、文集、史志、年鉴等图书的出版。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺