《哲学的慰藉》[英]阿兰·德波顿 哲学的意义是教人优雅对待苦难 【读者荐书18】
运费: | 免运费 |
库存: | 178 件 |
商品详情
哲学的意义是教人优雅对待苦难,这本书的意义是教人最快认识哲学。
|内容简介
尽管古往今来被称作哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原义——“爱智慧”。他们的共同爱好,在于就人生痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。德波顿以其特有的英国式的笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。
|网友推荐
★★★无论是宁静内敛的智者,世俗而讲求实际的生活导师,还是颇具诗人气质、勃发着生命意志冲动的强人、狂人,通过作者简洁而优雅,机智而含蓄的表达,让我有他乡遇故知的感觉
★★★深入浅出,说理条理清晰,行文干净,文风严谨。我喜欢他的写字手法。
★★★哲学可以治愈痛苦,很经典很值得细读收藏的一本书。
★★★很易读的一本书,在旅途之中、等人的时候、或者临睡之前,它丁点也不苛刻,从任何一个句子开始,你都可以非常轻松地进入它,非常适合没有阅读习惯的人。翻译很好,再现了原著的轻盈。
★★★德波顿用他美妙华丽但不影响阅读乐趣的文字带领我们进入苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华大师们的精神和生活世界。
|微书摘
「 苏格拉底:拉凯斯,我们来说说什么是勇敢,好吗?
拉凯斯:我说,苏格拉底,这太容易了!如果一个男人自愿与自己的队伍在一起,直面敌人而不逃跑,那他肯定就是勇敢的。
但是苏格拉底记得在公元前479年普拉蒂亚战役中,希腊军队在斯巴达执政官保萨尼阿斯带领下,先后退,然后才勇敢地打败了马多尼斯领导的波斯军队。
苏格拉底:据称,普拉蒂亚之役,斯巴达人遭遇 (波斯人),不愿面对面作战,退了回去。波斯人在追击中打乱了队伍,然后斯巴达人再转回身去像骑兵那样战斗,从而打赢了那一战役。
拉凯斯不得不再思,然后又提出第二种常识的观点:勇敢是一种坚韧精神。但是苏格拉底指出,坚韧精神可以指向鲁莽的目的。为区别勇敢和胡来,还需要另外的因素。拉凯斯的同伴尼西亚斯在苏格拉底指引下,提出勇敢还应该包括知识,知道辨别善恶,而且不能总是只限于打仗。
于是,雅典人极为推崇的一种美德,其标准定义之严重不足就在一场短短的室外谈话中揭露出来了。
这场谈话证明,原来的定义没有考虑到战场以外也可以有勇敢,也没有考虑到把知识与坚韧精神结合起来的重要性。这个问题也许看来很小,但是其意义深远。如果在此之前,一位将军所受的教育是命令部队撤退就是懦夫行为,尽管撤退在当时是惟一明智的策略,那么重新定义勇敢之后,就使他的选择余地有所拓宽,并且有了应付批评意见的依据。 」
|作者简介
阿兰 · 德波顿,英伦才子型作家,毕业于剑桥大学,现住伦敦。他通晓英、法、德、西班牙、拉丁数种语言,深得欧洲人文传统之精髓;他喜欢普鲁斯特、蒙田、苏格拉底,同样喜欢旅游、购物和谈情说爱;他左手小说,右手散文,在文学、艺术、哲学、评论中自由进退、恣意穿插;他的小说思想丰赡、才情纵横;他的散文和评论又意象丰沛、妙笔生花。
|基本信息
出版社:上海译文出版社
作者:阿兰 · 德波顿
装帧:精装
定价:42.00
ISBN:978-7-5327-4937-9
- 读者
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺