预售 【中商原版】法漫 无言之证 巴塞罗那插画师 侦探漫画 Je suis leur silence 法文原版 Jordi Lafebre 绘本
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 3 件 |
商品详情
【法文版】法漫:Jordi Lafebre:无言之证 巴塞罗那插画师 侦探漫画 Je suis leur silence
基本信息
Éditeur : DARGAUD; Illustrated édition (13 octobre 2023)
Langue : Français
Relié : 112 pages
ISBN-10 : 2505119775
ISBN-13 : 978-2505119777
Poids de l'article : 760 g
Dimensions : 22.9 x 1.5 x 29.8 cm
页面参数仅供参考,具体以实物为准
书籍简介
如今的巴塞罗那。伊娃-罗哈斯(Eva Rojas)是一位出色的年轻精神病医生,她不愿回答卢尔医生的问题。然而,如果她想重新获得执照并重新执业,她别无选择,只能合作。几天前,伊娃的一位病人佩内洛普(Penelope)请求她在宣读祖母的遗嘱时充当支持者并陪伴她。虽然她的祖母还健在,但这次家庭团聚也同样艰辛。来到 Can Monturós,这位古怪的心理医生很快就发现了笼罩在酒庄上空的黑暗秘密。这是有充分理由的:他的工作就是探究人们的秘密。Monturós 家族在佛朗哥时期靠葡萄园发家致富,他们似乎隐藏着一些不可告人的秘密...... 当她住在庄园时,一位家族成员被谋杀了。不久,好奇的目光转向了伊娃,她领导了调查,试图证明自己的清白。继诗意的《Malgré tout》之后,Jordi Lafebre 又为我们带来了一部光彩照人的图画小说,它以现代的节奏和幽默的笔调,利用交织的故事和多彩的人物形象,为我们展现了一个鲜明的时代。这是一个介于喜剧和加泰罗尼亚惊悚犯罪小说之间的故事。
Barcelone, de nos jours. Eva Rojas, une jeune et brillante psychiatre, rechigne à répondre aux questions du Dr Llull. Pourtant, elle n'a d'autre choix que de collaborer pour espérer récupérer sa licence et exercer à nouveau son métier. Il y a quelques jours, Eva a été appelée en renfort par l'une de ses patientes, Pénélope, pour l'accompagner, en tant que personne de confiance, durant la lecture du testament de sa grand-mère. Si cette dernière est toujours vivante, cette réunion familiale n'en demeurera pas moins éprouvante. À son arrivée à Can Monturós, l'excentrique psy perçoit rapidement les lourds secrets qui pèsent sur le domaine viticole. Et pour cause : percer les gens à jour, c'est son fonds de commerce. Les Monturós, qui ont fait fortune grâce à leurs vignes pendant la période franquiste, semblent dissimuler quelques secrets inavouables... Alors qu'elle séjourne au domaine, un membre de la famille est assassiné. Et les regards inquisiteurs ont tôt fait de se tourner vers Eva, qui mènera l'enquête pour tenter de prouver son innocence. Après le poétique Malgré tout, Jordi Lafebre nous livre, à coups de récits enchâssés et de personnalités hautes en couleurs, un roman graphique lumineux, au rythme résolument moderne et au ton empreint d'humour. Un récit entre la comédie et le polar catalan.
作者简介
Jordi Lafebre 是一位活跃于法国-比利时市场的西班牙插画家和漫画艺术家。 拉菲布尔出生于巴塞罗那。 在巴塞罗那大学学习绘画并在巴塞罗那 Joso 学校学习漫画后,他于 2001 年开始在西班牙担任广告和各种杂志(包括 Nobanda、Penthouse Comix 和 Wet Comix)的插画师。 在儿童杂志 Mister K 中,他出版了由托尼·丰特 (Toni Font) 撰写的《朱迪世界》(El mundo de Judy)。 他与居住在西班牙的比利时编剧齐德鲁的会面将具有决定性意义:乔迪·拉菲布尔与他一起创作了一些短篇小说,发表在《斯皮鲁杂志》上,这些短篇小说将收录在两张集体专辑《从未打过网球的老太太》和《从不打网球的老太太》中。在从事作家职业的同时,乔迪·拉菲布雷 (Jordi Lafebre) 也是巴塞罗那 Joso 学校的一名教师。
Jordi Lafebre est un illustrateur et dessinateur de bande dessinée espagnol actif sur le marché franco-belge. Rafebre est né à Barcelone. Après avoir étudié la peinture à l'Université de Barcelone et la bande dessinée à l'École Joso de Barcelone, il commence à travailler en Espagne en 2001 comme illustrateur pour la publicité et divers magazines, dont Nobanda, Penthouse Comix et Wet Comix. Dans le magazine pour enfants Mister K, il a publié El mundo de Judy, écrit par Toni Font. Sa rencontre avec le scénariste belge Zidru, qui vivait en Espagne, sera décisive : avec lui Jordi Lafebre écrit quelques nouvelles, publiées dans Spirou Magazine, qui seront rassemblées en deux albums collectifs "La Vieille Dame qui n'a jamais joué au tennis". " et "La vieille dame qui n'a jamais joué au tennis". Parallèlement à sa carrière d'écrivain, Jordi Lafebre est également professeur à l'école Joso de Barcelone.









- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...