内容简介
《普希金诗选(精)》精选了广为流传的《自由颂》《纪念碑》等二百首抒情诗,它们充满对自由的向往,富有优美的爱情旋律。普希金的诗篇为当时的俄国社会灌注了勃勃生机,也给后人提供了留传百世的艺术珍品。
作者简介
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799—1837),俄罗斯 的文学家、伟大的诗人、小说家,现代俄罗斯文学的创始人,也是现代标准俄语的创始人。他是19 世纪俄罗斯浪漫主义文学的主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。主要作品除了诗歌以外,还有长篇小说《上尉的女儿》,中篇小说《杜布罗夫斯基》《核桃皇后》及《别尔金小说集》等。
目 录
前言
在皇村中学(1814—1817)
致诗友
致姐姐
哥萨克
致同学们
致巴丘什科夫
皇村回忆
(以上王士燮译)
小城
给巴丘什科夫
玫瑰
我的墓志铭
致马?安?杰尔维格男爵小姐 在线试读
怎么样?你皱起眉头,准备答复我; 你也许会说:“请不必枉费唇舌; 我一旦做出决定,便决不改变, 要知道,我是命中注定,才选中琴弦。
我可以让世人去任意评论—— 生气也好,叫骂也好,我还是诗人。” 阿里斯特,不要以为只会押押韵, 大笔一挥,不吝惜纸张,就成了诗人。
要想写出好诗,并不那么容易, 就像维特根什泰因④打得法国人望风披靡。
罗蒙诺索夫⑤、德米特里耶夫⑥和杰尔查文⑦ 固然是俄国的光荣,是不朽的诗人, 给予我们以理智和谆谆教训, 可是有多少书刚一问世就已经凋殒! 里夫玛托夫、格拉福夫赫赫有名的诗篇 跟晦涩的比布鲁斯①一起,在书铺里腐烂; 没有人读这些废话,没有人记得它们, 福玻斯早给这些书打上诅咒的烙印。
就算你侥幸爬上了品都斯山, 当之无愧地取得诗人的头衔, 于是大家都乐于读你的作品。
但你是否梦想,只要当了诗人, 的税金可以由你承包, 数不尽的财富会源源而来, 铁箱子里会装满金银财宝, 躺着吃吃喝喝,自在逍遥? 亲爱的朋友,作家可没那么有钱, 命运不曾赐给他们大理石宫殿, 也不曾给他们的箱子装满黄金: 地下的陋室和 的顶间 才是他们辉煌的客厅和宫殿。
诗人备受赞扬,却只能靠杂志煳口; 福耳图那②的轮子总是从身旁绕着走; 卢梭③赤条条而来,又赤条条进入棺材; 卡蒙斯④跟乞丐睡一张床铺; 科斯特罗夫①死在顶间,无声无息, 亏得陌生人把他送进坟墓: 赫赫名声一场梦,生活却是一串痛苦。
你现在似乎开始有所省悟, 你会说:“你我不过是就诗论诗, 干吗你好像朱文纳尔②再世, 评头品足,对人人都苛刻之至? 你既然跟帕耳那索斯姊妹发生争吵, 干吗还用诗的形式来对我说教? 你怎么了?是否精神不正常?” 阿里斯特,不必多说,听我对你讲: 记得,从前有一位白发苍苍的神父 跟村中的平民百姓处得倒也和睦, 虽说上了年纪,日子过得蛮不错, 很久以来被认作 聪明的长者。
有一次参加婚礼,多贪了几瓶酒, 黄昏时候,醉醺醺地往家走; 迎面就遇见了一群庄稼人。
这些蠢汉便说:“神父,请问, 你平时教导我们,不许我们贪杯, 总是让大家戒酒,不能喝醉, 我们听信你的话,可 你是怎么了……” 神父对这些庄稼人说:“大家听着: 我在教堂里怎么传道,你们就怎么做, 只管好好活着,用不着学我。” 现在,我也只好这样来答复; 我丝毫不想为自己辩护: 对诗歌无兴趣的人才无上幸福, 平静地度过一生,没有忧虑和痛苦, 他不会用颂诗毁了别人的杂志, 也不会为写即兴诗,坐上几个星期! 他不爱攀登高峻的帕耳那索斯, 也不追求纯洁的缪斯和烈性的珀伽索斯; 看到拉马科夫①拿起笔也不会惊心; 他心安理得。阿里斯特,因为他不是诗人。
我们不必讨论了,我怕你厌烦, 怕这讽刺笔调叫你难堪。
亲爱的朋友,我已经给了你规劝, 你是否能放弃芦笛,从此默然?…… 通盘考虑一下,随你自己挑: 出名固然好,安静才 妙。P4-7