不确定宣言:不可救药的戈比诺 帕雅克与历史的不确定性劈面相逢 以历史、回忆、情感为材料 创造了震撼欧洲的图文叙事
运费: | ¥ 0.00-20.00 |
商品详情
基本信息
作 者:[法] 费德里克·帕雅克
译 者:晨枫 字 数:95千
书 号:978-7-5411-6514-6 页 数:216
出 版:四川文艺出版社 印 张:13.5
尺 寸:172毫米×240毫米 开 本:1/16
版 次:2023年4月第1版 装 帧:平装
印 次:2023年4月第1次印刷 定价:68.00元
正文语种:中文 出版者国别:法国
正文用纸:胶版纸 重要级别:B
汉语词表主题词:传记小说-法国-现代 中图分类号:I565.45
编辑推荐
◎首次呈现法国贵族、精英主义者戈比诺被误读的备受争议的悲剧一生。
作者带领读者潜入19世纪,追溯戈比诺的人生悲剧:从他可怕的母子关系和可悲的婚姻关系,到他才华横溢的外交官生涯;从他令人绝望的种族主义思想,到他孤独地死于都灵一个酒店房间里的悲惨结局。
◎首次讲述《论人类种族的不平等》的创作、发表以及被重视、被误读、被妖魔化的过程。
为了研究文明的衰落,戈比诺撰写了《论人类种族的不平等》。有人认为这是一部文学作品,是一部描述不可逆转的人类颓败过程的史诗,也有人坚称这部著作在种族主义理论发展中起了不可忽视的作用,后来成为德国纳粹党意识形态核心的重要来源之一。戈比诺一生最大幸与不幸都在于瓦格纳对他的赏识和响应:他过时的错误的偏见,成为了那个时代种族主义精英的养分。
◎讲述与戈比诺同时代,同样遭到误读的弗里德里希·尼采以及他的精英主义教育观。
尼采嘲笑将文化扩展到社会各阶层,以创造“通常的”人的倾向。他倡导精英主义教育观:与平庸相对的是天才,是大自然选择的人,是严格的教育使其成熟的人。尼采认为针对教育和大众文化的衰落,有必要回归到规则、语法和词汇。
◎从戈比诺的人种论到尼采的精英主义,从帕雅克的巴西之旅到玫瑰园中学的叛逆时光,不同时代的困惑、不确定和怀疑,在不同的时空形成历史:普遍记忆的艺术。
帕雅克结合当下的信息与图像时代提出:这些重要思想家都看到或瞥见了世界中的另一个世界,这个世界要么隐藏着,只等待着它的揭示,或者它正准备到来,甚至是回归。
◎21世纪欧洲现代文学艺术现象级新作,九年九卷,鸿篇巨制,斩获三项文学大奖。
九卷本《不确定宣言》,从2012年到2020年每年出版一本,连续九年,先后斩获三大文学奖项:2014年以第三卷获法国美第奇散文奖,2019年以第七卷获法国龚古尔传记奖,2021年以全部九卷获瑞士文学大奖。以多种材料、多种媒体、多种文体、多种风格打通文学、艺术,横空出世,震撼欧洲文坛。
◎作者的一生之书,为心目中的知识分子、哲学家、艺术家、作家、诗人塑像,以碎片化的方式,唤回被抹去的历史和对时间的战斗。
寻访本雅明、凡·高、戈比诺、艾米莉·迪金森、玛利亚·茨维塔耶娃、莱奥托、勒南、佩索阿的足迹,重建他们在历史、文学、艺术、生活的形象。《不确定宣言》的酝酿可以追溯到费德里克·帕雅克10岁时的创作灵感,是作者毕生的集大成之作。
◎以历史、情感、记忆、中国墨为材料,不拘门类,不限文体,创造集传记、散文、小说、诗歌、绘画于一体的全新图文叙事。
帕雅克用中国水墨作画,以散文化的语言写作,绘画与文字像两种建筑材料,共同搭建起一个不确定的、开放性的神秘空间。在这个无限生长的空间里,帕雅克试图抵制一个越来越屈服于现在、没有过去的现代世界。
媒体/名人推荐
在图文结合这个领域,费德里克·帕雅克是个创造者吗?是,他一直如此,已臻化境。
—— 《新观察家》
你们去看吧,这真是妙不可言,幽默又打动人心。我们能感觉到,对于帕雅克来说,写书,是个生死攸关的大事。
—— 法国国际广播电台
打动我的地方在于,这是思想和梦幻、冷酷与克制锻造的合金,是对自我和对世界的思考、描述、评论。费德里克·帕雅克给出的,是思想的移动着的风景。
—— 《时间》杂志
我最常相赠的书是费德里克·帕雅克的《不确定官言》。几年前,我发现了《不确定宣言》系列,这套书的阅读给我留下了深刻印迹,以至成为某种始终萦绕于脑际的念想。我买下了一整套并贪婪地读起来、仿佛被锁入与世隔绝的气泡。我想与所爱之人分享的正是这种情感。如何描述《不确定宣言》?这部混杂着速写、艺术家生平要素、私密日记的书与现世所有书籍截然不同。它既类似于游记、传记小说,又近乎于文学遐思。这些独一无二之书散发着诗意,还有不可思议的伤感与忧郁。我最爱哪几本?献给佩索阿(第9卷)、凡·高(第5卷)、玛丽娜·茨维塔耶娃(第7卷)和莱奥托(第8卷)的那几卷。与您料想中的不同,这部书既不是传统传记也不是文人学者们的研究大作。《不确定宣言》的写作基于详实的文献资料,它能给您非常多的东西,但它的美并不在于此。它的力量源自作者独到的视角一一作者以极为个性化、恣意洒脱且自由不羁的方式走向另一位艺术家。写作的帕雅克既不是历史学家,也不是圣徒传记作者,他的《不确定宣言》拒绝一切观念学说、一切确定性的同时,赋予怀疑与裂痕以无上特权。我赠予书的亲友们都被它征服了:和我一样,他们开始收集这个系列,将其作为礼物赠给他人;这些书的阅读陪伴着他们度过无眠之夜。书中的那些词句、那些铅笔勾勒出的人脸和树木、由火车车窗偶然警见的身影、日常转瞬即逝的影像久久地萦绕在我们心头。当我们再抬起眼,我们会发现世界的美与荒延比任何时候都要明晰。
—— 莱拉·斯利马尼,龚古尔文学奖得主
“有没有哪本书,是你希望你在大学时就能读到的?”费德里克·帕雅克的《不确定宣言》。
——诗人蓝蓝
人的一生,是否能在不确定的未来中找到确定的自我存在?人的一生,是否能在动荡的时代寻找到独立的心灵?在跌宕起伏的上世纪三十年代,这些问题困扰着每个知识分子与追求存在意义的人。瓦尔特·本雅明的一生,试图在冷酷的世界中思索文明的温度,在落满飘零人的世界中抓取一片能让自己栖居的孤叶,他追逐哲思、爱情、自由,他最终以一次恐慌状态下的自杀结束了自己的人生,宣告了对不确定的未来的失败。但他留给我们的,却是一条确然的灵魂之路。我们致敬《不确定宣言》,作者兼绘者费德里克·帕雅克用三卷本的篇幅讲述了本雅明的人生历程。他用最契合本雅明的方式打通了文学、传记、艺术与历史记忆之间的通道,用黑白相间的笔墨描绘了那个明暗交织的时代中光影错乱的人们。它用简练的形式勾勒了本雅明的一生,也运用视觉效果将读者带入和本雅明同样的质问,向不确定的人生和未来给出自己的探索。
——《不确定宣言1、2、3》出版后入选《新京报》2021年度十大好书,并在年度阅读盛典获得致敬词。
感谢《新京报》和评奖委员会对我翻译的《不确定宣言》的认可。《不确定宣言》是我对图像作品或曰图文作品的第一次翻译尝试。正如本书书名所用的“不确定”一词那样,我对这种形式的散文作品的把握也是不确定的,但这种“不确定性”也能让一个译者对最终出来的译文有一种处理上的自由度。
费德里克·帕雅克的作品有图有文,他的文字需要我翻译,但他的图画不用翻译,它就在那里。它在那里作引导,作启发,让人联想,让我在翻译中不由自主地想在画面背后找到文字所要表达的东西,而这也是作者兼画家已经说出来的和可能还藏在文字后面要说而没说的意思。这一探寻,是翻译工作中令我开心的地方,也是最有挑战性的地方。
书中人物本雅明的故事是好的,作者帕雅克的思索是好的,图文并茂的图书形式也是好的,但愿我的译文能对得起这三个好。
——《不确定宣言1、2、3》译者余中先对《新京报》的答谢词
获奖记录
2014年美第奇散文奖
2019年龚古尔传记奖
2021年瑞士文学大奖
著者简介
费德里克·帕雅克(1955— ),瑞士、法国双国籍,作家、画家、电影制作人。他写过小说和电影剧本,还编辑杂志并撰稿,出版了20多本著作。他以成名作《巨大的孤独》(L'immense Solitude)获得1999年的米歇尔·当丹奖,并由此确立集传记、散文、诗歌、绘画于一体的创作风格。此后他创作了《爱之伤》(Le Chagrin d'amour),描绘诗人阿波利奈尔。他从2012年起出版《不确定宣言》系列,2014年第三卷获得美第奇散文奖,2019年第七卷获得龚古尔传记奖,2021年以全部九卷获得瑞士文学大奖。
译者简介
晨枫,北京大学西方语言文学系法国语言文学专业毕业,法国高等社会科学院历史与文明专业博士,长期从事文学翻译与出版工作。
内容简介
热爱美食、旅行、冒险的作者穿越大西洋来到布宜诺斯艾利斯,阿瑟·德·戈比诺与其极富争议的论著《论人类种族的不平等》占据了他的旅程。作者带领我们潜入19世纪,追溯戈比诺被指控、被误读的悲剧一生:从他可怕的母子关系和可悲的婚姻关系,到他才华横溢的外交官生涯;从他令人绝望的种族主义思想,到他孤独地死于都灵一个酒店房间里的悲惨结局。作者还描述了与戈比诺同时期,同样遭到误读的弗里德里希·尼采,他的精英主义教育观,以及他的困惑、确信和怀疑。作者在把戈比诺和尼采置于19世纪知识和思想的基础上,结合当下的信息与图像时代提出:这些重要思想家都看到或瞥见了世界中的另一个世界,这个世界要么隐藏着,只等待着它的揭示,或者它正准备到来,甚至是回归。
- 后浪旗舰店 (微信公众号认证)
- 后浪出版公司官方微店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...