孙子传①
孙子武②者,齐③人也。
以《兵法》见于吴王阖间④。阖间曰:“子之十三篇⑤,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎⑥?”对曰:“可。”阖闾曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”
于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟⑦。令之曰:“汝知而心与左右手、背乎⑧?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。”妇人曰:“诺⑨。”约束既布⑩,乃设铁钺⑩,即三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士⑥之罪也。”乃欲斩左右队长。吴王从台上观,见且⑩斩爱姬,大骇,趣使使下令日⑧:“寡人⑤已知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。”遂斩队长二人以徇⑩。
用其次⑩为队长,于是复鼓之。妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯⑩王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍⑩,寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒好其言①,不能用其实。”
于是阖间知孙子能用兵,卒③以为将。西破强楚⑤,入郢,北威齐、晋,显名诸侯,孙子与有力焉。
译文 孙子,名武,齐国人。
孙子带着自己所著的兵法去觐见吴王阖闾。阖闾说:“您的十三篇兵法,我都看过了,可以小规模地试一下指挥队伍吗?”孙子回答说:“可以。”阖闾说:“可以用妇女来试一下吗?”孙子说:“可以。”
于是吴王许可,派出宫中的美女,共得一百八十人。孙子把她们分成两队,用吴王宠爱的妃子二人分别担任两队的队长,并命令大家都拿着戟。孙子下令说:“你知道你的心口、左手、右手和背心吗?”妇女们回答说:“知道。”孙子说:“向前,就看心口所对的方向;向左,就看左手方向;向右,就看右手方向;向后,就看背心所对的方向。”妇女们回答说:“是。”纪律已经宣布,就摆好用来行刑的斧钺,三番五次地把纪律交代清楚。于是击鼓命令向右,妇女们却哈哈大笑起来。孙子说:“纪律不明确,交代不清楚,这是将帅的罪过。”又三番五次地讲清纪律,然后击鼓命令向左,妇女们又哈哈大笑起来。孙子说:“纪律不明确,交代不清楚,这是将帅的罪过;既然已经再三说明了而不执行命令,那就是下级士官的罪过了。”于是要斩杀左右两队的队长。吴王从台上观看这场操练,看见将要斩杀自己宠爱的妃子,大吃一惊,便赶快派人传下命令说:“我已经知道将军善于用兵了。我如果没有这两个妃子,吃起东西来都觉得没有味道,请不要斩杀她们。”孙子说:“我既然已经受命为将军,将军在军队中。对国君的命令有的可以不接受。”便斩了两个队长示众。
依次选用第二名为队长,于是重新击鼓发令。妇女们向左、向右、向前、跪下、站起,所有的动作都符合规定的要求,没有人敢作声。于是孙子派人报告吴王说:“队伍已经训练得整整齐齐,王可以下来看看,任凭王想怎样用就怎样用,即使赴汤蹈火也是可以的。”吴王说:“将军结束训练回馆舍休息去吧,我不想下来看了。”孙子说:“王只是爱好兵法的词句,不能在实际中运用它。”
从此阖闾知道孙子善于用兵,终于任命他为将军。向西打败了强大的楚国,一度攻入郢都,向北对齐国、晋国造成很大的威胁,吴王的名声在列国诸侯中大为显扬,孙子在这些方面是有功劳的。
《孙子》序①
曹操
操闻上古有弧矢②之利。《论语》曰:“足兵”,《尚书》八政曰:“师”,《易》曰:“师贞丈人吉”③,《诗》曰:“王赫斯怒,爰整其旅”,黄帝、汤、武成用干戚以济世也。《司马法》曰:“人故杀人,杀之可也。”恃④武者灭,恃文者亡,夫差、偃王是也。圣人之用兵,戢⑤而时动,不得已而用之。
吾观兵书战策多矣,孙武所著深矣。孙子者,齐人也,名武,为吴王阖闾作《兵法》一十三篇,试之妇人,卒以为将,西破强楚入郢,北威齐、晋。后百岁馀有孙膑,是武之后也。
审计重举,明画深图,不可相诬。而但世人未之深亮训说,况文烦富,行于世者,失其旨要,故撰为《略解》焉。
译文
我听说远古时候就有弓箭的利用。《论语》上说过治理国家需要“充足的兵力”,《尚书》所说的八种政事中有一种就叫“军队”,《易经》上说“出兵正义就会使主帅吉利”,《诗经》上说“周文王赫然大怒,于是整顿他的军队出战”,轩辕黄帝、商汤王、周武王都使用过武力拯救社会。《司马法》中说:“谁故意杀害别人,别人就可以把他杀掉。”只依靠武力的要灭亡,只依靠仁义的要灭亡。吴王夫差和徐偃王就是这样的例子。圣智的人用兵,平时做好准备,必要时才出动,在不得已的情况下才用兵作战。
我读过的兵书和战策很多,觉得孙武所著的兵法论述深刻。