文轩九月图书旗舰店店铺主页二维码
文轩九月图书旗舰店
特价好书,就在文轩网!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版

89.00
运费: 免运费
库存: 14 件
初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版 商品图0
初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版 商品缩略图0

商品详情

初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版

作  者:胡敏 编
定  价:89
出 版 社:外文出版社
出版日期:2021年09月01日
页  数:316
装  帧:平装
ISBN:9787119127620

目录 七年级(上) Grade Seven – First Semester 观沧海[三国•魏]曹操 / 001 Gazing at the Dark-Blue Sea 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003 Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao 次北固山下[唐]王湾 / 004 Passing the Beigu Mountain 天净沙•秋思[元]马致远 / 005 To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts 《世说新语》二则[南朝•宋]刘义庆 / 007 Two Stories from A New Account of Tales of the World 咏雪 / 007 Ode to Snow 陈太丘与友期行 / 008 Chen Taiqiu and His Friend 《论语》十二章 / 010 Twelve Quotes from The Analects of Confucius 峨眉山月歌[唐]李白 / 014 The Moon over Mount E’mei 江南逢李龟年[唐]杜甫 / 015 On Meeting Li Guinian Down the River 行军九日思长安故园[唐]岑参 / 017 A Soldier’s Thought of Home Ninth Day of the Ninth Month (October) 夜上受降城闻笛[唐]李益 / 018 On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang 诫子书[三国•蜀]诸葛亮 / 019 Advice for My Son 狼[清]蒲松龄 / 021 The Wolves 穿井得一人 / 024 Freeing a Man from the Chore of Fetching Water 杞人忧天 / 026 The Sky Is Falling 秋词(其一)[唐]刘禹锡 / 029 Song of Autumn [No. 1] 夜雨寄北[唐]李商隐 / 030 A Note on a Rainy Night to a Friend in the North 十一月四日风雨大作(其二)[宋]陆游 / 032 The Storm on November 4 [No. 2] 潼关[ 清]谭嗣同 / 033 Tongguan Pass 篇 七年级(下) Grade Seven – Second Semester 2 孙权劝学[宋]司马光 / 035 Sun Quan Gives Advice on Studying 木兰诗 / 037 The Ballad of Mulan 卖油翁[宋]欧阳修 / 044 The Old Oil Seller 竹里馆[唐]王维 / 046 In a Summer-House Among the Bamboos 春夜洛城闻笛[唐]李白 / 047 A Flute Sounds in Luo City on a Spring Night 逢入京使[唐]岑参 / 048 On Meeting a Messenger to the Capital 晚春[唐]韩愈 / 050 End of Spring 陋室铭[唐]刘禹锡 / 051 Epigraph in Praise of My Humble Home 爱莲说[宋]周敦颐 / 053 Affection for Lotuses 登幽州台歌[唐]陈子昂 / 056 On a Gate-Tower at Youzhou 望岳[唐]杜甫 / 057 A View of Mount Tai 登飞来峰[宋]王安石 / 058 Ascending Feilai Peak 游山西村[宋]陆游 / 060 Strolling in the Countryside West of the Mountains 己亥杂诗(其五)[清]龚自珍 / 061 Random Verses [No. 5] 河中石兽[清]纪昀 / 062 Stone Animals in a River 泊秦淮[唐]杜牧 / 066 Anchored at Night in the Qinhuai District (Nanjing) 贾生[唐]李商隐 / 067 Jia Yi 过松源晨炊漆公店 (其五)[宋]杨万里 / 068 Breakfast at Qigongdian in Songyuan [No. 5] 约客[宋]赵师秀 / 069 The Absent Guest 八年级( 上) Grade Eight – First Semester 三峡[北魏]郦道元 / 071 The Three Gorges 答谢中书书[南朝•梁]陶弘景 / 073 Reply to Xie Zhongshu 记承天寺夜游[宋]苏轼 / 075 A Night Ramble at Chengtian Temple 与朱元思书[南朝•梁]吴均 / 077 Dedicated to Zhu Yuansi 野望[唐]王绩 / 079 Gazing over the Plain 黄鹤楼[唐]崔颢 / 081 Yellow Crane Tower 使至塞上[唐]王维 / 083 Frontier Mission 渡荆门送别[唐]李白 / 085 Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry Contents 钱塘湖春行[唐]白居易 / 087 Spring Outing Along Qiantang Lake 庭中有奇树 / 089 The Wonderful Tree in the Courtyard 龟虽寿[三国•魏]曹操 / 090 Though the Tortoise Lives Long 赠从弟(其二)[三国•魏]刘桢 / 092 For My Young Cousin 梁甫行[三国•魏]曹植 / 093 Song of Mount Liangfu 《孟子》三章 / 095 Three Quotes from The Mencius 得道多助,失道寡助 / 095 The More Proper Course He Has, the More Assistance He Receives 富贵不能淫 / 098 To Be Above the Power of Riches and Honours to Corrupt 生于忧患,死于安乐 / 100 Life Springs from Sorrow and Calamity, Death from Ease and Pleasure 愚公移山 / 103 The Foolish Old Man Removes Mountains 周亚夫军细柳[西汉]司马迁 / 107 Zhou Yafu Encamps at Xiliu 饮酒(其五)[东晋]陶渊明 / 112 Drinking Wine [No. 5] 春望[唐]杜甫 / 113 A Spring View 雁门太守行[唐]李贺 / 115 To the Prefect of Yanmen 赤壁[唐]杜牧 / 117 By the Purple Cliff 渔家傲[宋]李清照 / 119 To the Tune of Yu Jia Ao 浣溪沙[宋]晏殊 / 121 To the Tune of Huan Xi Sha 采桑子[宋]欧阳修 / 122 To the Tune of Cai Sang Zi 相见欢[宋]朱敦儒 / 124 To the Tune of Xiang Jian Huan 如梦令[宋]李清照 / 125 To the Tune of Ru Meng Ling 八年级( 下) Grade Eight – Second Semester 桃花源记[晋]陶渊明 / 127 The Peach-Blossom Fountain 小石潭记[唐]柳宗元 / 131 A Small Stone Pond 核舟记[明]魏学洢 / 134 The Peach Wood Boat 《诗经》二首 / 139 Two Poems from The Book of Songs 关雎 / 139 Guan Ju 蒹葭 / 141 Jian Jia 式微 / 144 Shi Wei 子衿 / 145 Zi Jin 初中生必背古诗文132 篇 4 送杜少府之任蜀州[唐]王勃 / 147 Farewell to Vice-Prefect Du Setting Out for His Official Post in Shu 望洞庭湖赠张丞相[唐]孟浩然 / 148 Gazing at Dongting Lake and Dedicated to Prime Minister Zhang 《庄子》二则 / 150 Two Quotes from The Zhuangzi 北冥有鱼 / 150 In the Northern Ocean There Is a Fish 庄子与惠子游于濠梁之上 / 153 Zhuangzi and Huizi Were Walking on the Dam over the Hao 《礼记》二则 / 155 Two Chapters from The Liji 虽有嘉肴 / 155 However Fine the Viands Be 大道之行也 / 156 The Grand Course That Was Pursued 马说[唐]韩愈 / 158 About Horses 石壕吏[唐]杜甫 / 161 The Runners of Shihao 茅屋为秋风所破歌[唐]杜甫 / 163 Song of My Hut Ruined by Autumn Wind 卖炭翁[唐]白居易 / 166 The Old Charcoal Seller 题破山寺后禅院[唐]常建 / 169 A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple 送友人[唐]李白 / 170 Adieu 卜算子•黄州定慧院寓居作[宋]苏轼 / 172 To the Tune of Bu Suan Zi: Written at Huangzhou’s Dinghui Abbey 卜算子•咏梅[宋]陆游 / 173 To the Tune of Bu Suan Zi: Ode to the Plum Blossom 九年级( 上) Grade Nine – First Semester 沁园春•雪 / 176 To the Tune of Qin Yuan Chun: Snow 岳阳楼记[宋]范仲淹 / 178 Yueyang Tower 醉翁亭记[宋]欧阳修 / 183 The Old Drunkard’s Arbour 湖心亭看雪[明]张岱 / 188 Viewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion 行路难(其一)[唐]李白 / 190 The Hard Road [No. 1] 酬乐天扬州初逢席上见赠[唐]刘禹锡 / 192 My Gratitude to Letian at Our First Meeting in Yangzhou 水调歌头[宋]苏轼 / 194 To the Tune of Shui Diao Ge Tou 月夜忆舍弟[唐]杜甫 / 197 Remembering My Brothers on a Moonlight Night 长沙过贾谊宅[唐]刘长卿 / 198 Passing Jia Yi’s Mansion in Changsha 左迁至蓝关示侄孙湘[唐]韩愈 / 200 To My Grand-Nephew Han Xiang from Exile in Lan’guan 商山早行[唐]温庭筠 / 202 A Morning Walk on Mount Shang 咸阳城东楼[唐]许浑 / 204 The East Tower of the Xianyang City Wall 无题[唐]李商隐 / 205 To One Unnamed 行香子[宋]秦观 / 207 To the Tune of Xing Xiang Zi 丑奴儿•书博山道中壁[宋]辛弃疾 / 209 To the Tune of Chou Nu Er: Inscribed on a Wall on Mount Bo 九年级( 下) Grade Nine – Second Semester 鱼我所欲也 / 211 I Like Fish 唐雎不辱使命 / 214 Tang Ju’s Difficult Mission 送东阳马生序[明]宋濂 / 220 Bidding Farewell to Mr Ma of Dongyang 渔家傲• 秋思[宋]范仲淹 / 226 To the Tune of Yu Jia Ao: Autumn Musings 江城子•密州出猎[宋]苏轼 / 228 To the Tune of Jiang Cheng Zi: Hunting Outside Mizhou 破阵子•为陈同甫赋壮词以寄之[宋]辛弃疾 / 230 To the Tune of Po Zhen Zi: An Ambitious Poem to Chen Tongfu 满江红[近代]秋瑾 / 232 To the Tune of Man Jiang Hong 定风波[宋]苏轼 / 234 To the Tune of Ding Feng Bo 临江仙•夜登小阁,忆洛中旧游[宋]陈与义 / 236 To the Tune of Lin Jiang Xian: Ascending the Small Pavilion at Night, Recalling an Old Excursion 太常引•建康中秋夜为吕叔潜赋[宋]辛弃疾 / 238 To the Tune of Tai Chang Yin: A Fu Poem Written for Lü Shuqian 浣溪沙[清]纳兰性德 / 239 To the Tune of Huan Xi Sha 曹刿论战 / 241 Cao Gui Discusses Warfare 邹忌讽齐王纳谏 / 245 Zou Ji’s Advice to the King of Qi 陈涉世家(节选)[西汉]司马迁 / 249 Chen She Rises in the World [Extracts] 出师表[三国•蜀]诸葛亮 / 257 Dispatching the Army 十五从军征 / 265 Old Poem 白雪歌送武判官归京[唐]岑参 / 267 A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home 初中生必背古诗文132 篇 南乡子•登京口北固亭有怀[宋]辛弃疾 / 270 To the Tune of Nan Xiang Zi: Climbing Beigu Tower at Jingkou 过零丁洋[宋]文天祥 / 272 Crossing the Lonely Ocean 山坡羊•潼关怀古[元]张养浩 / 273 To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times at Tongguan Pass 南安军[宋]文天祥 / 275 Passing Nan’anjun 别云间[明]夏完淳 / 276 Leaving Yunjian 山坡羊•骊山怀古[元]张养浩 / 278 To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times on Mount Li 朝天子•咏喇叭[元]王磐 / 279 To the Tune of Chao Tian Zi: Song of Bugles 积累拓展 Additional Poems 玩月城西门廨中诗[南朝•宋]鲍照 / 281 Appreciating the Moon from the Office at the West City Gate 蝶恋花[宋]晏殊 / 284 To the Tune of Die Lian Hua 秋夕[唐]杜牧 / 285 An Autumn Night 七夕[唐]李商隐 / 286 Double-Seventh Day 鹊桥仙[宋]秦观 / 288 To the Tune of Que Qiao Xian 陪姚使君题惠上人房[唐]孟浩然 / 289 Accompanying Mr Yao on a Visit to Monk Hui 辋川别业[唐]王维 / 291 Wangchuan Villa 春兴[唐]武元衡 / 292 Spring 柳[唐]郑谷 / 293 The Willow 与夏十二登岳阳楼[唐]李白 / 295 Ascending Yueyang Tower with Xia Shi’er 登岳阳楼[唐]杜甫 / 296 On the Gate-Tower at Yueyang 登岳阳楼(其一)[宋]陈与义 / 298 Ascending Yueyang Tower [No. 1] 月夜[唐]杜甫 / 299 On a Moonlight Night 积累拓展

目录

七年级(上)
Grade Seven – First Semester

观沧海[三国·魏]曹操 / 001
Gazing at the Dark-Blue Sea

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003
Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao

次北固山下[唐]王湾 / 004
Passing the Beigu Mountain

天净沙·秋思[元]马致远 / 005
To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts

《世说新语》二则[南朝·宋]刘义庆 / 007
Two Stories from A New Account of Tales of the World

咏雪 / 007
Ode to Snow

陈太丘与友期行 / 008
Chen Taiqiu and His Friend

《论语》十二章 / 010
Twelve Quotes from The Analects of Confucius

峨眉山月歌[唐]李白 / 014
The Moon over Mount E’mei

江南逢李龟年[唐]杜甫 / 015
On Meeting Li Guinian Down the River

行军九日思长安故园[唐]岑参 / 017
A Soldier’s Thought of Home Ninth Day of the Ninth Month (October)

夜上受降城闻笛[唐]李益 / 018
On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang

诫子书[三国·蜀]诸葛亮 / 019
Advice for My Son

狼[清]蒲松龄 / 021
The Wolves

穿井得一人 / 024
Freeing a Man from the Chore of Fetching Water

杞人忧天 / 026
The Sky Is Falling

秋词(其一)[唐]刘禹锡 / 029
Song of Autumn [No. 1]

夜雨寄北[唐]李商隐 / 030
A Note on a Rainy Night to a Friend in the North

十一月四日风雨大作(其二)[宋]陆游 / 032
The Storm on November 4 [No. 2]

潼关[ 清]谭嗣同 / 033
Tongguan Pass

七年级(下)
Grade Seven – Second Semester

孙权劝学[宋]司马光 / 035
Sun Quan Gives Advice on Studying

木兰诗 / 037
The Ballad of Mulan

卖油翁[宋]欧阳修 / 044
The Old Oil Seller

竹里馆[唐]王维 / 046
In a Summer-House Among the Bamboos

春夜洛城闻笛[唐]李白 / 047
A Flute Sounds in Luo City on a Spring Night

逢入京使[唐]岑参 / 048
On Meeting a Messenger to the Capital

晚春[唐]韩愈 / 050
End of Spring

陋室铭[唐]刘禹锡 / 051
Epigraph in Praise of My Humble Home

爱莲说[宋]周敦颐 / 053
Affection for Lotuses

登幽州台歌[唐]陈子昂 / 056
On a Gate-Tower at Youzhou

望岳[唐]杜甫 / 057
A View of Mount Tai

登飞来峰[宋]王安石 / 058
Ascending Feilai Peak

游山西村[宋]陆游 / 060
Strolling in the Countryside West of the Mountains

己亥杂诗(其五)[清]龚自珍 / 061
Random Verses [No. 5]

河中石兽[清]纪昀 / 062
Stone Animals in a River

泊秦淮[唐]杜牧 / 066
Anchored at Night in the Qinhuai District (Nanjing)

贾生[唐]李商隐 / 067
Jia Yi

过松源晨炊漆公店 (其五)[宋]杨万里 / 068
Breakfast at Qigongdian in Songyuan [No. 5]

约客[宋]赵师秀 / 069
The Absent Guest

八年级( 上)
Grade Eight – First Semester

三峡[北魏]郦道元 / 071
The Three Gorges

答谢中书书[南朝·梁]陶弘景 / 073
Reply to Xie Zhongshu

记承天寺夜游[宋]苏轼 / 075
A Night Ramble at Chengtian Temple

与朱元思书[南朝·梁]吴均 / 077
Dedicated to Zhu Yuansi

野望[唐]王绩 / 079
Gazing over the Plain

黄鹤楼[唐]崔颢 / 081
Yellow Crane Tower

使至塞上[唐]王维 / 083
Frontier Mission

渡荆门送别[唐]李白 / 085
Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry Contents

钱塘湖春行[唐]白居易 / 087
Spring Outing Along Qiantang Lake

庭中有奇树 / 089
The Wonderful Tree in the Courtyard

龟虽寿[三国·魏]曹操 / 090
Though the Tortoise Lives Long

赠从弟(其二)[三国·魏]刘桢 / 092
For My Young Cousin

梁甫行[三国·魏]曹植 / 093
Song of Mount Liangfu

《孟子》三章 / 095
Three Quotes from The Mencius

得道多助,失道寡助 / 095
The More Proper Course He Has, the More Assistance He Receives

富贵不能淫 / 098
To Be Above the Power of Riches and Honours to Corrupt

生于忧患,死于安乐 / 100
Life Springs from Sorrow and Calamity, Death from Ease and Pleasure

愚公移山 / 103
The Foolish Old Man Removes Mountains

周亚夫军细柳[西汉]司马迁 / 107
Zhou Yafu Encamps at Xiliu

饮酒(其五)[东晋]陶渊明 / 112
Drinking Wine [No. 5]

春望[唐]杜甫 / 113
A Spring View

雁门太守行[唐]李贺 / 115
To the Prefect of Yanmen

赤壁[唐]杜牧 / 117
By the Purple Cliff

渔家傲[宋]李清照 / 119
To the Tune of Yu Jia Ao

浣溪沙[宋]晏殊 / 121
To the Tune of Huan Xi Sha

采桑子[宋]欧阳修 / 122
To the Tune of Cai Sang Zi

相见欢[宋]朱敦儒 / 124
To the Tune of Xiang Jian Huan

如梦令[宋]李清照 / 125
To the Tune of Ru Meng Ling

八年级( 下)
Grade Eight – Second Semester

桃花源记[晋]陶渊明 / 127
The Peach-Blossom Fountain

小石潭记[唐]柳宗元 / 131
A Small Stone Pond

核舟记[明]魏学洢 / 134
The Peach Wood Boat

《诗经》二首 / 139
Two Poems from The Book of Songs

关雎 / 139
Guan Ju

蒹葭 / 141
Jian Jia

式微 / 144
Shi Wei

子衿 / 145
Zi Jin

送杜少府之任蜀州[唐]王勃 / 147
Farewell to Vice-Prefect Du Setting Out for His Official Post in Shu

望洞庭湖赠张丞相[唐]孟浩然 / 148
Gazing at Dongting Lake and Dedicated to Prime Minister Zhang

《庄子》二则 / 150
Two Quotes from The Zhuangzi

北冥有鱼 / 150
In the Northern Ocean There Is a Fish

庄子与惠子游于濠梁之上 / 153
Zhuangzi and Huizi Were Walking on the Dam over the Hao

《礼记》二则 / 155
Two Chapters from The Liji

虽有嘉肴 / 155
However Fine the Viands Be

大道之行也 / 156
The Grand Course That Was Pursued

马说[唐]韩愈 / 158
About Horses

石壕吏[唐]杜甫 / 161
The Runners of Shihao

茅屋为秋风所破歌[唐]杜甫 / 163
Song of My Hut Ruined by Autumn Wind

卖炭翁[唐]白居易 / 166
The Old Charcoal Seller

题破山寺后禅院[唐]常建 / 169
A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple

送友人[唐]李白 / 170
Adieu

卜算子·黄州定慧院寓居作[宋]苏轼 / 172
To the Tune of Bu Suan Zi: Written at Huangzhou’s Dinghui Abbey

卜算子·咏梅[宋]陆游 / 173
To the Tune of Bu Suan Zi: Ode to the Plum Blossom

九年级( 上)
Grade Nine – First Semester

沁园春·雪 / 176
To the Tune of Qin Yuan Chun: Snow

岳阳楼记[宋]范仲淹 / 178
Yueyang Tower

醉翁亭记[宋]欧阳修 / 183
The Old Drunkard’s Arbour

湖心亭看雪[明]张岱 / 188
Viewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion

行路难(其一)[唐]李白 / 190
The Hard Road [No. 1]

酬乐天扬州初逢席上见赠[唐]刘禹锡 / 192
My Gratitude to Letian at Our First Meeting in Yangzhou

水调歌头[宋]苏轼 / 194
To the Tune of Shui Diao Ge Tou

月夜忆舍弟[唐]杜甫 / 197
Remembering My Brothers on a Moonlight Night

长沙过贾谊宅[唐]刘长卿 / 198
Passing Jia Yi’s Mansion in Changsha

左迁至蓝关示侄孙湘[唐]韩愈 / 200
To My Grand-Nephew Han Xiang from Exile in Lan’guan

商山早行[唐]温庭筠 / 202
A Morning Walk on Mount Shang

咸阳城东楼[唐]许浑 / 204
The East Tower of the Xianyang City Wall

无题[唐]李商隐 / 205
To One Unnamed

行香子[宋]秦观 / 207
To the Tune of Xing Xiang Zi

丑奴儿·书博山道中壁[宋]辛弃疾 / 209
To the Tune of Chou Nu Er: Inscribed on a Wall on Mount Bo

九年级( 下)
Grade Nine – Second Semester

鱼我所欲也 / 211
I Like Fish

唐雎不辱使命 / 214
Tang Ju’s Difficult Mission

送东阳马生序[明]宋濂 / 220
Bidding Farewell to Mr Ma of Dongyang

渔家傲· 秋思[宋]范仲淹 / 226
To the Tune of Yu Jia Ao: Autumn Musings

江城子·密州出猎[宋]苏轼 / 228
To the Tune of Jiang Cheng Zi: Hunting Outside Mizhou

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之[宋]辛弃疾 / 230
To the Tune of Po Zhen Zi: An Ambitious Poem to Chen Tongfu

满江红[近代]秋瑾 / 232
To the Tune of Man Jiang Hong

定风波[宋]苏轼 / 234
To the Tune of Ding Feng Bo

临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游[宋]陈与义 / 236
To the Tune of Lin Jiang Xian: Ascending the Small Pavilion at Night, Recalling an Old Excursion

太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋[宋]辛弃疾 / 238
To the Tune of Tai Chang Yin: A Fu Poem Written for Lü Shuqian

浣溪沙[清]纳兰性德 / 239
To the Tune of Huan Xi Sha

曹刿论战 / 241
Cao Gui Discusses Warfare

邹忌讽齐王纳谏 / 245
Zou Ji’s Advice to the King of Qi

陈涉世家(节选)[西汉]司马迁 / 249
Chen She Rises in the World [Extracts]

出师表[三国·蜀]诸葛亮 / 257
Dispatching the Army

十五从军征 / 265
Old Poem

白雪歌送武判官归京[唐]岑参 / 267
A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home

南乡子·登京口北固亭有怀[宋]辛弃疾 / 270
To the Tune of Nan Xiang Zi: Climbing Beigu Tower at Jingkou

过零丁洋[宋]文天祥 / 272
Crossing the Lonely Ocean

山坡羊·潼关怀古[元]张养浩 / 273
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times at Tongguan Pass

南安军[宋]文天祥 / 275
Passing Nan’anjun

别云间[明]夏完淳 / 276
Leaving Yunjian

山坡羊·骊山怀古[元]张养浩 / 278
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times on Mount Li

朝天子·咏喇叭[元]王磐 / 279
To the Tune of Chao Tian Zi: Song of Bugles

积累拓展
Additional Poems

玩月城西门廨中诗[南朝·宋]鲍照 / 281
Appreciating the Moon from the Office at the West City Gate

蝶恋花[宋]晏殊 / 284
To the Tune of Die Lian Hua

秋夕[唐]杜牧 / 285
An Autumn Night

七夕[唐]李商隐 / 286
Double-Seventh Day

鹊桥仙[宋]秦观 / 288
To the Tune of Que Qiao Xian

陪姚使君题惠上人房[唐]孟浩然 / 289
Accompanying Mr Yao on a Visit to Monk Hui

辋川别业[唐]王维 / 291
Wangchuan Villa

春兴[唐]武元衡 / 292
Spring

柳[唐]郑谷 / 293
The Willow

与夏十二登岳阳楼[唐]李白 / 295
Ascending Yueyang Tower with Xia Shi’er

登岳阳楼[唐]杜甫 / 296
On the Gate-Tower at Yueyang

登岳阳楼(其一)[宋]陈与义 / 298
Ascending Yueyang Tower [No. 1]

月夜[唐]杜甫 / 299
On a Moonlight Night

内容介绍

在几千年的发展中,中华古诗文结下了以古体诗、近体诗(格律诗)、词、曲等各种体裁写就的硕果,其辉煌与西方古典文学遥相呼应。本书取材教育部统一新编语文教材中出现的古诗文132篇,重新进行白话文翻译和赏析,以及英文翻译,用中英双语展现古诗文之美。此外,本书所有古诗文的中英文都会附有音频,由资深配音专家担任配音,保证中文和英文的地道纯正,阅读书籍的同时还可学习中英双语诵读,可谓一举多得。

胡敏 编

文轩九月图书旗舰店店铺主页二维码
文轩九月图书旗舰店
特价好书,就在文轩网!
扫描二维码,访问我们的微信店铺

初中生必背古诗文132篇 中英双语诵读版

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏