商品详情
书名:翻译生成论的复杂性范式研究
ISBN:9787308258449
作者:罗迪江
内容提要:
本书是“中华翻译研究文库”丛书之一。立足于翻译研究的观念嬗变以及复杂性范式的适用性问题,《翻译生成论》将翻译生成论的思想构架落实为承上启下的五个维度:①“翻译是一个复杂适应系统也是一个复杂生命系统”是翻译生成论的类推维度,在其中以类推逻辑去发现“翻译适应性造就翻译复杂性,翻译复杂性造就翻译生成性”的观点;②“道生之、德畜之、物形之、势成之”是翻译生成论的本源维度,它以“道”“德”“形”“势”为四函数来解释翻译生成的起源;③“随意概然性、因果决定性、广义目的性”是翻译生成论的驱动维度,它以辩证逻辑去发现与分析翻译得以产生的支配力量与根源;④“生成性、创生性、成长性”是翻译生成论的机制维度,它勾勒了翻译生成论的内在机制、内生动力与基本动力;⑤ 生命本体论、生命认识论、生命价值论及其双向因果关系、生成分析、“成为是”思维、关系理性是翻译生成论的解释维度,呈现出翻译生成论与语言转换论、文化操纵论之间的解释张力。这五个维度的视域融合是交给翻译生成论的构想,由此翻译生成论的话语体系得以成型,“生成何以成为翻译问题”得到了系统地回应。
目录:


在线试读:





- 浙江大学出版社微店 (微信公众号认证)
- 浙江大学出版社直营店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...