中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单

59.50
运费: 免运费
库存: 1 件
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品图0
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品图1
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品图2
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品图3
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品图4
预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品缩略图0 预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品缩略图1 预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品缩略图2 预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品缩略图3 预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单 商品缩略图4

商品详情

A Scent of Rain and Lightning 

悲伤是长着羽毛的生灵

即便悲伤,也有希望的曙光

《纽约时报》推荐2016年度十大好书

这是关于死亡、爱与艺术的轻小说和散文

小说的标题来自埃米莉狄更生的一句诗“希望是长着羽毛的生灵”,这是对她的致敬,

另一层原因则是,即使悲伤,也有希望的曙光

In a London flat, two young boys face the unbearable sadness of their mother's sudden death. Their father, a Ted Hughes scholar and scruffy romantic, imagines a future of well-meaning visitors and emptiness. 

In this moment of despair they are visited by Crow - antagonist, trickster, healer, babysitter. 

This sentimental bird is drawn to the grieving family and threatens to stay until they no longer need him. This extraordinary debut, full of unexpected humour and emotional truth, marks the arrival of a thrilling and significant new talent.

马克斯波特(Max Porter)

马克斯波特是《格兰塔》的编辑,《悲伤是长着羽毛的生灵》这是他出版的第一本小说,里面既蕴含了同理心,又有炫目的文字,透露出他对人生的思考。

Max Porter works in publishing. He lives in South London with his wife and children. Grief is the Thing with Feathers is his first book.

故事的主人公是一个丈夫和父亲、一个邋遢的浪漫主义者、一个混乱的学者,在妻子意外身亡之后独自漂泊的人。

两个儿子和他一样,在伦敦的公寓里,在席卷而来的难以承受的悲伤中挣扎。父亲想象着一个同时充斥着幸福和空虚的未来,而两个儿子则处于徘徊、野蛮、不受控的状态之中。

在最为绝望之时,“乌鸦”前来拜访,

它既是对手,是骗子,也是鞭策者、

保护者、治疗师和保姆。

它自称为“多愁善感的鸟”,发现“人类除了悲伤之外都很无趣”,它硬要留在这个受伤的家庭身边,直到他们不再需要它。几个月过去后,失去妻子和母亲的痛苦因记忆的慰藉而减轻,乌鸦的努力得到了回报,父亲重新开始写诗人泰德休斯(Ted Hughes)的书,男孩们则渐渐长大。

书中的父亲心思被乌鸦占据——这本来只是休斯的一首诗,它甚至变成了真的,但无论是想象的还是真的,它的效果都一样,它不是休斯的乌鸦,是父亲的、男孩们的,是我自己的、读者的,本质上来说它是曾经被忽略的文学作品中的一个主题。

波特说自己在写作这本书之前没有去读《乌鸦》,他不希望它占据自己的脑海,他想象的乌鸦有别于休斯的,因为模仿是致命的。

他向书中填充的是恐惧、震惊和不适,曾经侵入父亲的破碎生活的东西,从而塑造了这个角色。

波特说自己的书是三声道,需要平衡父亲、休斯和乌鸦的存在。

In a London flat, two young boys face the unbearable sadness of their mother's sudden death. Their father, a Ted Hughes scholar and scruffy romantic, imagines a future of well-meaning visitors and emptiness. In this moment of despair they are visited by Crow - antagonist, trickster, healer, babysitter. This sentimental bird is drawn to the grieving family and threatens to stay until they no longer need him. This extraordinary debut, full of unexpected humour and emotional truth, marks the arrival of a thrilling and significant new talent.


作者:Max Porter

出版社: Faber & Faber; Main (2016年8月25日)

平装: 128页

语种:英语

ISBN: 0571327230

条形码: 9780571327232

商品尺寸: 12.9 x 0.7 x 19.8 cm

商品重量: 118 g

ASIN: 0571327230

中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信公众号认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

预售 悲伤是长着羽毛的生灵 英文原版 英文版 Grief Is the Thing with Feathers 马克斯波特 英文文学 纽约时报 推荐书单

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:Imported-Book_online
中商会员中心官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏