正版 2001太空漫游 英文原版科幻小说 阿瑟C克拉克 2001 a Space Odyssey 好莱坞同名电影原著小说 全民太空时代 英文版进口小说书
| 运费: | ¥ 0.00-999.00 |
| 库存: | 71 件 |
商品详情





书名:2001: a Space Odyssey 2001:太空漫游
作者:Arthur C. Clarke
出版社名称:Ace
出版时间:2000
语种:英文
ISBN:9780451457998
商品尺寸:10.7 x 2.2 x 17.3 cm
包装:简装
页数:320

★世界科幻殿堂不可超过之作,一笔写透人类命运归宿 ★好莱坞经典电影《2001:太空漫游》原著小说 2001: a Space Odyssey《2001:太空漫游》是无论什么时候拿起来,无论从哪里开始读,每次都能津津有味地读下去的一本书。阅读的过程中我们会觉得,克拉克大神对于人类起源的描写是真的,因为这个说法简直完美解释了目前的神学和科学都还不能解释的问题。而且,我们也会因为这本书而坚定地相信,在未来的星海之中,人类一定可以跨出地球,就像当初驶向大海去发现新大陆一样。这本书让我们的眼界和心界都变得更加开阔,只有一点不好的是,看过《2001:太空漫游》以后,其他再好的科幻小说都会被归为“一般好看”的类别里去。 媒体评论:“还没看过《2001:太空漫游》的地球人要抓紧恶补一下了。这非常有助于你为即将快速到来的全民太空时代做好基础的准备。”——姬十三(果壳网CEO) “克拉克是世界上很好的科幻小说家。”——艾萨克·阿西莫夫(《基地》系列作者) “克拉克让我们看到,人类从地球摇篮向自己在星海间的未来伸出了双手。”——斯坦利·库布里克(《2001:太空漫游》《大开眼戒》导演) “《2001:太空漫游》这部作品我总是看不够。”——汤姆·汉克斯(奥斯卡影帝) “是克拉克为我们的登月提供了重要的知识动力。”——美国宇航局(NASA)The classic science fiction novel that captures and expands on the vision of Stanley Kubrick’s immortal film—and changed the way we look at the stars and ourselves.From the savannas of Africa at the dawn of mankind to the rings of Saturn as man ventures to the outer rim of our solar system, 2001: A Space Odyssey is a journey unlike any other. This allegory about humanity’s exploration of the universe—and the universe’s reaction to humanity—is a hallmark achievement in storytelling that follows the crew of the spacecraft Discovery as they embark on a mission to Saturn. Their vessel is controlled by HAL 9000, an artificially intelligent supercomputer capable of the highest level of cognitive functioning that rivals—and perhaps threatens—the human mind. Grappling with space exploration, the perils of technology, and the limits of human power, 2001: A Space Odyssey continues to be an enduring classic of cinematic scope. Review"Dazzling...wrenching...a mind bender."--Time "Brain-boggling."--Life "Full of poetry, scientific imagination, and typical wry Clarke wit. By standing the universe on its head, he makes us see the ordinary universe in a different light...[This novel becomes] a complex allegory about the history of the world."--The New Yorker "Clarke has constructed an effective work of fiction...with the meticulous creation of an extraterrestrial environment, the sort of extrapolation of which Mr. Clarke is a master."--Library Journal "Breathtaking."--Saturday Review

所有的故事,都开始于300万年前。 一块神秘的黑色石板,出现在非洲丰饶广袤的草原上。没有人知道是谁放在那里的,因为那里根本没有“人”。但地球未来的主宰者,却从此踏上了他们漫长的征途。300万年后的一个寻常日子,一块黑色石板在月球上被人类挖出。 “发现号”宇宙飞船沉稳老练的鲍曼船长,带着他的精英船员和科学家团队,在超级电脑“哈儿”的辅佐下,开启了对这石板主人的秘密追寻。此时他一点儿也不知道,他的全部船员都将遇害,不知道他的忠诚伙伴“哈儿”会倒戈一击;他更加不知道,他自己即将变成一位真正的神。 一场持续百万年的实验,结果就要揭晓。地球的命运,是否还在人类手中?

阿瑟·C.克拉克爵士(Sir Arthur Charles Clarke,1917.12.16—2008.3.19),英国著名科幻作家、科普作家。与艾萨克·阿西莫夫、罗伯特·海因莱因并称“世界科幻三巨头”。一生创作的作品超过100部,被翻译成40多种语言。同时他也是一位科学家,是国际通讯卫星奠基人,更是这个时代伟大的太空预言家。 Sir Arthur C. Clarke (1917-2008) wrote a hundred books and more than a thousand short stories and essays covering science fiction and science fact in a career spanning more than six decades. Among his bestselling novels are Childhood’s End, 2001: A Space Odyssey, and Rendezvous with Rama. Clarke lived in Sri Lanka since 1956, engaged in diving, astronomical observations, and underwater tourism.

The drought had lasted now for ten million years, and the reign of the terrible lizards had long since ended. Here on the Equator, in the continent which would one day be known as Africa, the battle for existence had reached a new climax of ferocity, and the victor was not yet in sight. In this barren and desiccated land, only the small or the swift or the fierce could flourish, or even hope to survive. The man-apes of the veldt were none of these things, and they were not flourishing; indeed, they were already far down the road to racial extinction. About fifty of them occupied a group of caves overlooking a small, parched valley, which was divided by a sluggish stream fed from snows in the mountains two hundred miles to the north. In bad times the stream vanished completely, and the tribe lived in the shadow of thirst. It was always hungry, and now it was starving. When the first faint glow of dawn crept into the cave, Moon-Watcher saw that his father had died in the night. He did not know that the Old One was his father, for such a relationship was utterly beyond his understanding, but as he looked at the emaciated body he felt a dim disquiet that was the ancestor of sadness. The two babies were already whimpering for food, but became silent when Moon-Watcher snarled at them. One of the mothers, defending the infant she could not properly feed, gave him an angry growl in return; he lacked the energy even to cuff her for her presumption. Now it was light enough to leave. Moon-Watcher picked up the shriveled corpse and dragged it after him as he bent under the low overhang of the cave. Once outside, he threw the body over his shoulder and stood upright—the only animal in all this world able to do so. Among his kind, Moon-Watcher was almost a giant. He was nearly five feet high, and though badly undernourished weighed over a hundred pounds. His hairy, muscular body was halfway between ape and man, but his head was already much nearer to man than ape. The forehead was low, and there were ridges over the eye sockets, yet he unmistakably held in his genes the promise of humanity. As he looked out upon the hostile world of the Pleistocene, there was already something in his gaze beyond the capacity of any ape. In those dark, deep-set eyes was a dawning awareness—the first intimations of an intelligence that could not possibly fulfill itself for ages yet, and might soon be extinguished forever.
- 华研外语 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...