商品详情
郑振铎讲古希腊神话和英雄传说,内容生动有趣,情节曲折动人,能唤起人的勇敢和乐观的信念。
郑振铎用白话讲述古希腊神话传说,堪称百年前的百家讲坛。本书成书于1934年,1958年再版时作者又做了一篇序文。本书梳理了希腊神话中7个英雄谱系,介绍英雄传说与史诗故事,包括底萨莱的传说、阿耳戈斯系的传说、战神阿瑞斯系的英雄、底比斯的建立者、赫拉克勒斯的生与死、雅典系的传说和珀罗普斯系的传说七个部分。本书取材广泛、文辞优美、叙述灵动,是郑振铎用十年时间编辑整理写作而成的一部卓越的普及读本。
郑振铎(1898_1958)
原名木官,原籍福建长乐,生于浙江永嘉。中国现代文学家、考古学家民进创始人之一。文学研究会发起者,《小说月报》主编,泰戈尔《新月集》译者。曾在清华大学、北京大学任教。著有《中国俗文学史》《插图本中国文学史》《中国版画史图录》《俄国文学史略》《近百年古城古墓发掘史》等。
目 录
前言人类的创造 1
第一部底萨莱的传说 1
一发端 3
二爱洛依斯的二子 3
三沙尔莫尼斯 7
四西绪福斯 8
五柏勒洛丰 11
六阿塔马斯 17
七克瑞透斯 23
八金羊毛 25
第二部阿耳戈斯系的传说 89
一狄尼斯的女儿们 91
二杀戈耳工者珀尔修斯 111
三墨兰浦斯 143
第三部战神阿瑞斯系的英雄 151
一亚斯克里辟斯 153
二忘恩的伊克西翁 156
三马耳珀萨的结婚 160
四墨勒阿格洛斯的行猎 167
第四部底比斯的建立者 181
一卡德摩斯 183
二安菲翁与仄托斯 187
三国王俄狄浦斯 194
四俄狄浦斯在科罗诺斯 239
五七雄攻打底比斯 283
六安提戈涅 315
第五部赫拉克勒斯的生与死 361
一赫拉克勒斯的出生 363
二十二件工作 370
三赫拉克勒斯的选择 390
四阿尔刻提斯的被救 393
五漫游的英雄 408
六赫拉克勒斯的死 417
第六部雅典系的传说 427
一雅典娜与波塞冬的比赛 429
附录波塞冬与雅典娜 431
二雅典的诸王 434
附录法松驱日车 435
三柏绿克妮与斐绿美拉 452
四伊翁与他的母亲 463
附录弥诺斯的身世与子孙 481
五代达罗斯与其子伊卡洛斯 485
六忒修斯 490
第七部珀罗普斯系的传说 513
一伊菲革涅亚在奥利斯 520
二阿伽门农的死 531
三俄瑞斯忒斯的归来 543
四俄瑞斯忒斯的被释 562
五伊菲革涅亚在杜林 570
一发端
在古代的时候,有一个国王名为埃俄罗斯的,在底萨莱统治着;底萨莱是产良马的区域。他有七个儿子,照着当日的习惯,全都散到世界各处去寻求他们的幸福。他还有五个美貌的女孩子,也都嫁了邻邦的王子。所有埃俄罗斯的孩子们,在他们所到的地方,全都发达、著名;神道们起初是帮助他和他的诸子们的,因为他乃是正直的丢卡利翁的儿子。但他们之中却有几个因富贵而生了傲慢之心,乃为神道们所怒,不得善终。这里没有时间将所有的埃俄罗斯的子孙们的故事一一地叙说出,只能说到那些曾为希腊的歌者所歌咏的不朽的英雄们。
二爱洛依斯的二子
埃俄罗斯的女儿卡纳斯从小便异常地爱海。有许多次,她在宫苑中和游侣玩着时,常捉空儿离开他们,独自在海岸上漫游着,如梦地看着前推后拥的绿波;她的心随着滚滚滔滔的海水而俱远。当她成了人的时候,海的魔力,格外使她感到波涛的啸吟,如一个情人在她耳朵边低声地温柔地祈请着。有一天,她心中充满了无名的希求,俯下身去,浸没她的白臂于涟涟的潮水中,仿佛她渴望要将蓝色的盐水拥抱在她怀中一样。然后突然的,她惊觉到海中乃另有双臂来迎着她,更有别一个心胸贴在她的胸前,扑扑地跳着于是她沉入一场幸福的梦中。当卡纳斯神志恢复时,她正独自躺在海边上;暮色很快包裹了一切,推拥跳跃的浪沫鬼似的白,包围于她的足上;远远的无垠的海波上,逐渐暗下来的暗影之下,她还能听见四马奔驰的声音,还能看见一驾车,车上有一位挺立的人;他似比常人更为高大,手中高举着一具巨大的三股叉,如月光似的在暮色中熠耀着。她那时才知道刚才和她在一处的乃是波塞冬他自己,便快乐而战栗地回到了她父亲的宫中。
过了不久,国王将卡纳斯嫁给一位猛勇的酋长爱洛依斯为妻;但当她生了她的一对头生子时,外间不久便谣传,说她所生的一对双生子,乃是一个神道生的。因为这一对孪生的男孩子,相貌异常地相同,没有一个人能够分别得出,他们的身体极巨,力量极大;而他们的长成也远非别的婴孩们所可比拟,因为他们的身体每一年加宽一肘,加高一寻。兼之,他们具有种凶猛、骚动、不驯的精神;于是爱洛依斯和他的百姓们都惧怕那么巨大的孩子,他默念着在事情不曾更坏之前,要将他们置于死地。但卡纳斯从他偶然说出的一句话中,猜出了他的意思,便哭求他赦免了她的儿子;她承认说,他们虽不是他的孩子,实在是波塞冬的。爱洛依斯听了这话,恐怕这位海王的愤怒,便不敢加害于他们。这两个孩子,名字是俄托斯及厄菲阿尔特,在他的宫中养育了九年,外边人称之为爱洛依斯的儿子,从了他们假父之名。但当他们九岁之时,已是体阔九肘,身长九寻。在那时,俄托斯和厄菲阿尔特已以为他们自己那么伟大有力,足与天神们相齐肩,于是他们蠢蠢地与天神们相敌。因为其余的人类,在这一对孪生兄弟看来,真如蝼蚁似的不值得一击那也是实情所以他们不得不到天上求对手来抗敌。现在,他们得胜了一次,他们的心中更觉得光荣了;因为当战神阿瑞斯听见了他们夸口说,要和奥林匹斯山上的神道们一一对抗时,他便跑下来和他们相见以兵。俄托斯及厄菲阿尔特赤手空拳地将战神从车上拖了下来,将他的矛拗折了,有如折断一根芦苇,将他的手足用铜链子缚住了。然后他们将愤怒填胸的战神抛入爱洛依斯家中的地下狱里;他无法可想地躺在那里,直到赫尔墨斯偷偷地在夜间进了地下狱释放了他。同时,这一对趾高气扬的兄弟,跑到了底萨莱的山上,高声地恐吓着,说他们要把俄萨山连根掘起,垒在树木森森的皮立翁山上,以跻于高天之上。他们蠢蠢地不知道宙斯的红焰灼灼的雷火,要将他们击为灰尘!但波塞冬却救了他们,不使他们遭了此劫;正当宙斯的手举起,要抛出雷火时,他止住了宙斯的手,为他不驯之子求情。宙斯答应了他,他便急急地赶下俄萨山的山谷中,庄严地站在他们之前,使他们知道,他乃是他们的真父,禁止他们再和天神们挑战以免自取灭亡。这时,这一对孪生的巨人服从了他们的神之父的话,但不久,他们又忘记了他的警告,设计要给奥林匹斯山的神道们以新的侮辱,即要抢走两位女神来做他们的妻。俄托斯说,除了神后赫拉之外,别人他都不要;厄菲阿尔特所选中的女神却是那位女猎神阿耳忒弥斯,因为他曾在底萨莱的森林中远远地见到过她的美貌照耀于幽林之中。兄弟们拈阄决定他们应该先去抢哪一位女神。结果却拈定阿耳忒弥斯。他们到处地寻求着她,将她所有的爱到的地方都找到了。他们的寻求并不是无效,因为他们的恶计已为阿耳忒弥斯所知了;她将自己在近海的福基斯山谷中现身于他们之前,心里有了一个最狠毒的复仇之计。那两位孪生的兄弟一见了她,便大叫一声,抢向前去。这位女神如鹿似的迅奔而去,过山跳涧地在他们之前逃着,但在逃时,她却时时回头望着,不使他们失去了她。他们这样地奔跑着,追者与被追者,总是相差一矛之远,不能够追得上。他们直追到海边上,阿耳忒弥斯仍然如银箭似的向前飞奔,她走的是旱路,而她的追者则在海浪上跑着,也如她一样地轻快,因为波塞冬的儿子全都具有这个能力。于是他们到了那克索斯的林木森然的海岸上了。但在那里,正当俄托斯和厄菲阿尔特追上了她时,这位女神却不见了;他们看见一只乳白的鹿,代替了她,奔入绿林中而去。他们要得这只白鹿的愿望是那么强烈,竟忘记了一切别的。他们追了一会儿,在丛莽中失去了她。他们如猎狗似的开始寻找着。突然的,他们俩各自看见那只白鹿立在他们之前,望着他们,但他们却不曾注意到,正站在她之前的,乃是自己的兄弟!俄托斯和厄菲阿尔特同时抛出了矛,但在那一瞬间,白鹿却消灭不见了,孪生的巨人却彼此冲击着,各为对方的矛所击中。阿耳忒弥斯这时又现了原形,走近了他们,冷冷地微笑着,看着他们死去,亲口告诉他们她自己如何欺骗了他们,然而已经太晚了。她说道:;我想,我已复了仇了,爱洛依斯的儿子们,已报复了你们所加于我的侮辱了;你们不仅死去,且还彼此亲手杀死了你们所爱的兄弟。爱洛依斯的二子便如此地灭亡了。他们的巨墓,至今还可在那克索斯见到;墓上绿草青青,其巨如山。
三沙尔莫尼斯
虚荣心是埃俄罗斯的孩子们所最易犯的罪恶,这罪恶使他最好的儿子沙尔莫尼斯和他最美丽的女儿阿尔库俄涅都悲惨地毁亡了。阿尔库俄涅的故事,在另一本书中叙述得很详细,现在只说沙尔莫尼斯的事。沙尔莫尼斯别了他的父亲,向西方去寻求他的幸福,到了伊利斯地方,以他的勇猛,建立了一个国家,还有许多的财富,光荣地统治了一时。但伊利斯人是特别崇敬诸神之王宙斯的;这使沙尔莫尼斯十分的懊怒,因为在他的夸大的心中,忍不住见他们敬神比敬王还甚。在宙斯的大节日,他自己也不想去行礼,或当宙斯为一位更尊于他的王。所以他便犯了一场最凶的罪过。当大节日的时候,宙斯地神庙中,正拥挤着千千万万的崇拜者,他却做了下面的一件事:城与神庙之间,隔着一条大溪,溪上架有木桥。他命臣下将这座桥铺上了铜板,沙尔莫尼斯穿了王袍,戴了王冠,在万众的眼前,乘了四马的车长驱过桥。正当车迹马蹄转踏过铜桥上时,他大叫道:;我便是雷神!看你们的神,你们百姓们,在他面前跪下,否则,他便要以他的电火灼焦了你们了!他说着话,撒开了一阵熊熊的火炬,这些火炬是用秘密的方法制成,会发出青焰及硫黄味。于是所有的百姓们都惊诧着,惊得不言不动地站着。过了一会儿,有的人叫道,沙尔莫尼斯诚是神而非凡人,便跪下去崇拜他。但立刻,空中轰的一声,雷声大作,从一个无云的晴空射下一鞭电来;这电正击在沙尔莫尼斯的额前,他倾跌到车下死了,成了一具焦黑的尸首。他如此地成了一个光荣的牺牲者。
四西绪福斯
在科林斯的名震遐迩的架于两海之间的地峡上,站着那座科林斯的护城山,有如一个守望的巨人,雄壮地拔出平地二千尺以上。青石的危岩绕围于山的三面;只有在第四面,有一条峻峭的路,直通到它的宽敞的峰巅。在它的基下,一个岩石的平地上,有一座城市,这城市在它的繁富与权力达于高点时,名为科林斯,但在英雄时代,它的名字是埃费瑞。埃俄罗斯的最少儿子西绪福斯到了这里来寻求幸福。西绪福斯没有他的哥哥们那么猛勇善战,但他却是异常地聪明与机警,会且熟悉好些奇技,发明了许多的创作品;他在埃费瑞的头脑简单的百姓们看来,似不下于天神。他在他们之间住了不久以后,他们便很高兴地公举他为国王;因为他们看见,无论谁向他商议任何事时,都得有很好的结果,而他无论做什么事,这事便很发达。一切事情在西绪福斯和他的百姓们之间,一时都过得很好;他教给他们以技艺与方术,使他们的财产异常地增加,贸易顿盛,百业俱兴。据说,埃费瑞在他的治下,方才称为科林斯。现在,西绪福斯在科林斯护城山上建筑了一座大卫城,有必需的时候,可以作为坚守之资;他在城上又建了一所望塔,可望见陆与海。他在山顶上发现了太阳神赫利俄斯的古神庙,在奥林匹斯山的诸神未来之前,全部依志莫斯人都崇拜着太阳神;到了这时,他已将所有的平地都让给了波塞冬,他自己只保守了科林斯护城山。西绪福斯重建了这座庙,崇拜太阳在诸神以上;科林斯人以为他们的神似的国王,乃是赫利俄斯的儿子。有一天,当西绪福斯从他的山上的望塔里,如往日似的四面看望着时,他注意到一只巨鹰在南方的天空上低翔着,在它的铁爪之下,似抓住一只白羊。但在一切世人之中,西绪福斯的眼光最尖锐。他专心地注意到,这白色的东西,实在不是羊,乃是一位穿着白袍的女郎。他还注意到,这只鹰带着它的虏获物同憩在称为俄诺涅岛上的孤岩上,这岛在离大陆不远的大海湾中。以后的事,他看不见,因为大鹰栖息在岩上不久,便为云块所蔽,虽然午日正满照在纤云俱无的天空。;在眼中所见的以外,还有别的事呢,聪明的国王对自己说道,;但如果我所猜的这鹰的来历不错,我最好还是不去触犯它吧。所以他并不以他所见的事告诉一个人。但过了不多几天,有一位老人到了他这里来,这位老人身材高大,态度庄严,身上穿着一件绿袍,头上戴着一顶花冠。当西绪福斯问他的名字和使命时,这客人答道:;我是波塞冬的儿子阿索波斯,来求你的指示。啊,最聪明的凡人!我心里非常地苦闷。因为埃伊纳,我的最美丽的女儿,我所最爱的,在九天以前,在草地上采花,便永不回家。我在我所有的国土中前前后后地寻了许久,听不见一句话,但她却绝对地消失于人眼之外。所以我很怕有什么神人将她掳了去,因为我已智穷力竭,我想,你或者可以教给我去找她的方法。不,或者你看见过她,你住在那么高的地方,远瞩一切的东西,如有福的太阳它自己一样。于是,西绪福斯说道:;阿索波斯,我看见过这位女郎和她的情人;但你不要问我他是谁,因为他的神威远比你大。你虽然有神通,而我如泄了他的秘密,于我们两个人将都有所不利。回到你自己的家中,不必再去找埃伊纳你不是还有许多女儿在照顾你吗?但河神恳求他不已,如果他能告诉出他所知的,他便答应他种种的礼品。西绪福斯推拒了一会儿,但最后他说道:;我只有一个愿望,且只有这一个,如果你能够达到我这个愿望,老河神,我便说了。我的这个岩城是不可攻破的,如你所见的,然而我却不能长久地对抗一个敌军,因为城中没有水源。如果你能给我这里一道水流的泉,你便可知道你所要知的事。阿索波斯答道:;那我能够,因为波塞冬的儿子,都具有他父亲的能力。他这样地说着,用足踏地三次,一道清泉立刻便从岩中潺潺地流出。于是西绪福斯告诉他,神之王宙斯,变成了一只鹰形,带了埃伊纳到俄诺涅岛上去。阿索波斯既悲且愤地去了;但他如何与宙斯相抗,宙斯如何毁害他,我们将在另一篇中见到。至于西绪福斯呢,虽然有一会儿他的心里很怕有什么祸事,然而时间一天天过去了,却一点祸事的影子也没有,他便开始自笑他的恐惧为无因。他心中自言道:;啊,宙斯并不是如人们所相信的无所不知的,他并不知道我泄露了他们的秘密。啊,诸神的王,你能够将你的爱情的遇合瞒住了别人的眼,却瞒不了我。他这样地说着,很为高傲;天上既没有雷响,也没有疫病近于他的住所。他在科林斯统治了许多年,过着和和平平的生活。他死了,葬了,他的儿子格劳科斯代之为王。但如果有人就此相信,夜间或日间,他的行动能够逃了宙斯的眼,他便是大大的错误了;他将立刻或在以后知道他的忧苦了。西绪福斯在世间虽然不受祸患,却在地狱中永远受苦。在痛楚的犯人们受罪的地方,他永远地竭力推着一个巨大的圆石上一个峻坡;当他走近了山顶时,这块大石又从他的手中滑下,滚落回阴郁郁的平地上了。这乃是给不敬神者以一种警告。
- 新华一城书集 (微信公众号认证)
- 上海新华书店官方微信书店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...