内容介绍
本书是高等学校翻译硕士专业教学与学习用书,内容上侧重科技翻译。主要内容是在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述科技笔译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工具与软件,并结合研究生科技翻译教学实际提供难度适当的项目形式实训操练内容。本书对翻译硕士学生的翻译实践很有价值,内容都是近期新的企业材料,其科技笔译教学方法反映了国际近期新理念。
科技笔译工作坊(英译汉)
目录
●前言
第一章 概论
第一节 定义翻译工作坊
第二节 翻译项目管理模式下的工作坊教学
第三节 翻译工作坊的教学模式和具体教学步骤
第二章 科技笔译
第一节 科技笔译的界定和特点
第二节 科技笔译、翻译项目管理与工作坊教学模式
第三节 科技笔译工作坊的具体教学步骤
第三章 术语查证与术语管理
第一节 工作坊的译前准备:术语查证
第二节 术语管理及其工作流程
第三节 典型术语库
第四章 电力翻译
第一节 电力英语文本的特点及翻译策略
第二节 电力文本翻译案例和评析
第三节 电力文本翻译延伸练习
第五章 能源翻译
第一节 能源英语文本的特点及翻译策略
第二节 能源文本翻译案例和评析
第三节 能源文本翻译延伸练习
第六章 旅游翻译
第一节 旅游英文文本的特点和翻译策略
第二节 旅游文本翻译案例和评析
第三节 旅游文本翻译延伸练习
第七章 外宣翻译
第一节 外宣英文文本的特点及翻译策略
第二节 外宣文本翻译案例和评析
第三节 外宣文本翻译延伸练习
第八章 法律翻译
第一节 法律英文文本的特点和翻译策略
第二节 法律文本翻译案例和评析
第三节 法律英文文本延伸练习
第九章 科技新闻翻译
第一节 新闻英文文本的特点和翻译策略
第二节 新闻文本翻译案例和评析
第三节 科技新闻文本延伸练习
参考书目
内容介绍
本书是高等学校翻译硕士专业教学与学习用书,内容上侧重科技翻译。主要内容是在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述科技笔译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工具与软件,并结合研究生科技翻译教学实际提供难度适当的项目形式实训操练内容。本书对翻译硕士学生的翻译实践很有价值,内容都是近期新的企业材料,其科技笔译教学方法反映了国际近期新理念。
微信支付
支付宝
扫一扫购买