《来自巴格达的尤利西斯》气象庞大,引人入胜。埃里克-埃马纽埃尔•施米特以其特有的直率表达了他对边界的憎恶,这些边界以上帝、国家或社区的名义,让人类及其希望变得毫无意义。
——《回声报》
如果评论家们对成功持怀疑态度,并对那些时不时沉溺于自我感觉的小说作者牢骚满腹,那么我们希望他们能公正地对待《来自巴格达的尤利西斯》,这是一个关于奥德修斯之旅的哲学故事。萨德是一名年轻的伊拉克学生,他的游历是为了追寻一个更好的家园,读起来就像一篇关于秘密移民和非法边界的文章。
——《女性》
当然,埃里克-埃马纽埃尔•施米特既不是阿富汗人,也不是几内亚人,当然,也不是伊拉克人。就像他*小说《来自巴格达的尤利西斯》中的年轻英雄那样,他是个无法归类的人。但在作者*的中篇小说中,讨论的正是这些遥远的国家,除非你讽刺每一本让人感觉良好的小说,否则这个故事简直是一流的。在这部讲述21世纪偷渡者苦难的《奥德赛》式的小说中,才华横溢的哲学博士施米特再次证明了他的知识和能力的广度。他利用这些故事来让人信服,这是一个可能会很平庸的故事:数百万被剥夺生存权利的男人和女人“出生在一个*好不要出生的地方”,但施米特却没有落入描写一场残酷的善恶之争的陷阱。*终,施米特宣扬所有人都有权利追求自己的生活,而不只是出生时的随机决定。
——《快报》
虽是哲学教授出身,作者却善用貌似天真的黑色幽默,将高深哲思讲给普罗大众。
——《费加罗文学周报》
施米特的所有书都有一个相同的理念:这个世界不是荒诞而是神秘,生命的意义就藏在我们眼前,我们需要通过反思去发现它。……他让我们用轻松诙谐甚至想象力来探讨生命的议题,心怀深沉却不必哀伤。
——《普罗旺斯报》
施米特文笔行云流水,读者不知不觉和他笔下的人物一起忍受磨难。虽然他的书流畅好读,但读完后心情不是那么轻松。
──《瑞士论坛报》
结构紧凑、行文简洁,却不失对人类黑暗时刻的深切悲悯和对救赎的颂扬。
——《出版观察》杂志