商品详情
【内容简介】
本书在系统分析对外汉语学习词典编纂史及已有研究成果基础上,结合基于五大英语学习词典领域内的理论研究及编纂实践,紧扣汉语特点及学习群体的特殊性,首次尝试从理论上搭建体现“编纂者-词典文本-用户”互动的“对外汉语学习词典学”。全书主要围绕对外汉语学习词典的内涵特质界定、外部及内部结构剖析(外部结构、宏观结构、微观结构)、评价与批评体系构建、未来发展与趋势预测等方面搭建对外汉语学习词典学,推动本学科的理论研究与编纂实践。
对外汉语学习词典具有外向型、学习性及现代性等特征,在编纂理念、技术操作等多个层面上都有别于内向型语文词典。外向型汉语学习词典的编纂始于明末清初来华西方传教士编写的系列汉外词典,新中国真正意义上的对外汉语学习词典则始于1976年北京语言学院编印的《汉英小词典》。至今,我国出版的对外汉语学习词典已接近百部,在数量上填补了留学生无汉语学习词典可用的空白。但是一个显而易见的瓶颈问题却是绝大部分汉语学习者并没有选择这些词典,换言之,这些词典并没有满足国际汉语教学领域内广大汉语学习者的需求。同时,对外汉语学习词典学领域的编纂理论研究也比较片面,未成系统。
而对应的是,全球范围内国际汉语学习市场的日益膨胀,截至2015年底,全球已有超过190万人在500所孔子学院和1000个孔子课堂注册学习,来华留学生接近40万人,都预示着我们急需建立对外汉语学习词典学,以便尽快弥补对外汉语学习词典在国际汉语教学中的研究短板,编纂出版适合汉语学习者的外向型汉语学习词典。
【作者简介】
蔡永强,中国人民大学副教授,文学博士。世界汉语教学学会会员,中国社会语言学会会员,北京市语言学会会员。2002年获汉语言文字学专业硕士学位,2008年获语言学及应用语言学专业博士学位。2002年至今于中国人民大学对外语言文化学院、文学院担任对外汉语教师。 2010-2011年于日本爱知大学现代中国学部工作,2013年至今担任爱尔兰都柏林大学孔子学院中方院长。主要研究领域:现代汉语与汉语作为外语/二语教学、对外汉语学习词典学、汉语国际推广。在专业学术期刊及其他综合类学术刊物上发表论文30余篇,编写或参与编写对外汉语教材、论文集及工具书多部。
【目录】
第1章 引言
1.1 英语的强势语言地位与五大英语学习词典
1.2 汉语国际化与西方传教士编纂的汉外词典
1.3 新中国汉语教学与对外汉语学习词典编纂
1.4 对外汉语学习词典的尴尬地位
1.5 对外汉语学习词典学亟待构建
第2章 对外汉语学习词典学的内涵与外延
2.1 词典与词典学
2.2 对外汉语学习词典与对外汉语学习词典学
2.3 对外汉语学习词典学的理论基础
2.4 对外汉语学习词典学的研究维度
第3章 对外汉语学习词典的宏观结构
3.1 对外汉语学习词典的外部结构
3.2 宏观结构与对外汉语学习词典
3.3 对外汉语学习词典的选词立目
3.4 对外汉语学习词典的词目编排
3.5 对外汉语学习词典的参见设置
第4章 对外汉语学习词典的微观结构(上)
4.1 词条结构与信息密度
4.2 词条的字体形式
4.3 汉语拼音的地位与标注
4.4 词频等级的标注与设计
4.5 部首和笔画的配置
4.6 如何给词项标注词类
4.7 外向型语言学习词典的句法信息设置与安排
第5章 对外汉语学习词典的微观结构(下)
5.1 释义及多维释义模式
5.2 多维释义模式之元语言释义
5.3 多维释义模式之语境动态释义
5.4 多维释义模式之插图释义
5.5 多维释义模式之对译释义
5.6 例证及例证编排的原则与技巧
5.7 多种方式配置文化语用信息
第6章 对外汉语学习词典批评
6.1 对外汉语学习词典批评现状
6.2 构建对外汉语学习词典批评标准体系
6.3 个案研究:《当代汉语学习词典》(初级本)配例分析
6.4 个案研究:《当代汉语学习词典》(初级本)瑕疵举隅
6.5 对外汉语学习词典批评的领域拓展
第7章 辞书强国背景下的对外汉语学习词典学
7.1 对外汉语学习词典学科建设
7.2 对外汉语学习词典学队伍建设6
7.3 对外汉语学习词典学发展战略及趋势
参考文献
后记
【前言】
蔡永强博士的新著《对外汉语学习词典学》即将付梓,嘱我作序。他发来了这部著作的原稿,我看过之后非常兴奋。对外汉语教学已经有50多年的历史了,学界关于对外汉语教学的基础理论研究和应用研究都做了很多,也编写了不少教学参考书和工具书,但是在辞书研究领域,系统地研究对外汉语词典学的著作并不多见。在一些语言输出大国,例如英国,语言学习词典已经非常成熟了,相关的研究也很多,而我们在这方面起步比较晚,因此蔡永强博士这部著作的出版弥足珍贵。
对外汉语教学(或者叫汉语作为第二语言教学,汉语作为外语教学)及汉语国际教育作为一个独立的学科历史并不长,有很多基本的理论问题都还在争议当中,可以说它是一项朝阳事业。从学科的角度看,它具有跨学科的性质,学科所涉及的范围有语言学、汉语言文字学、教育学、心理学、传播学、现代教育技术等不同领域。从教育者的角度来说,我们要研究汉语、中国文化、中国社会、教学法、学习理论、课程和教材、语言教育技术等等问题;从学习者的角度来说,他们希望以最小的代价、最快的速度学会一门语言,因此教学辅助材料就非常重要,而须臾不可离开的辅助材料就是词典。我们目前比较流行的词典包括《新华字典》、《现代汉语词典》、《现代汉语规范词典》、《全球华语大词典》等等,这些词典编写的初衷都不是为对外汉语教学服务的。对外汉语教学用的学习词典有很多特殊性,比方说用来释义的元语言必须是低等级的词汇,而且词汇数量要有限,释义所用例句必须简单明了,词条释义要重视用法等等,这些问题都应该有专门的研究才能做好。永强最近几年一直在海外孔子学院工作,深切了解学习者的需要,深切了解学习过程中学生所遇到的困难,深切了解英语作为第二语言教学领域在学习词典编纂和出版方面所取得的成就,深切了解海外学者在学习词典研究方面所做出的贡献,因此他把研究的目光落在对外汉语学习词典学上,我觉得这既是工作的驱策,也是逻辑的必然。
对外汉语教学作为一个独立的学科已经有数十年的历史,这个名称的定型可以见证那段历史是以来华留学生语言教育为主的。汉语国际教育是这几年才兴起的名称,它的着眼点已经从来华留学生的语言教育扩大为全球范围内的汉语语言教育,有的时候甚至超出了语言教育的范畴。不管怎么样变化,语言教学和语言学习仍然是最基础的内容,而语言学习是离不开词典的。教材编写、语言测试、课堂学习、自主学习都需要有一部好用的词典作为长期伴侣,而要创造这样一部好用的词典必须有前期的研究。在这个问题上,我认为首先应该借鉴英语、法语、西班牙语、意大利语等第二语言教学领域在这个方面所做的工作,然后要吸收传统语文学在这方面积累的经验和成果。此外,更为重要的,是要注意总结对外汉语教学实践中出现的问题,了解学习者的需求。这个理念可以概括为“借鉴外来,不忘本来,面向未来”。蔡永强总结了国内外相关学者的研究,提出了建立对外汉语学习词典学的设想,勇气可嘉。他在这部著作里对对外汉语学习词典学的内涵与外延、对外汉语学习词典学的宏观结构、微观结构、词典批评、建设辞书强国等内容都做了很有价值的研究。我相信他的研究可以带动语言学习词典的繁荣。当然,在命名方面我有一个小小的建议:“对外汉语学习词典学”这个名称在意义上具有不确定性,可能会引起不必要的争论,因此不如直接叫“汉语第二语言学习词典学”,简称“汉语学习词典学”,这样做既可以避免很多名实方面的困扰,也可以把“汉语国际教育”的内涵涵盖进来。
正如蔡永强所说,目前汉语国际教育事业蓬勃发展,全球孔子学院注册学生人数不断增加,学习需求也越来越多样,与之相适应的内涵建设已经提上议程。教师、教法和教材的研究已经有了很大的进步,其他方面的研究也在进行当中。例如对外汉语课堂教学研究、分课型教学研究、多媒体教学手段研究、语言要素教学研究、语言能力和语言水平测试研究、词汇分级研究、语法分级研究、阅读分级研究、特殊需求的语言教学研究、汉语写作教学研究、篇章教学研究、书面语教学研究、汉语中介语语料库研究等,不一而足。对外汉语学习词典学为这个学科又增添了一个新的领域。所有这些努力,都是为了一个共同的目标,那就是解决“汉语难学”的问题,为学习者提供方便。我们也正在开发汉语智能辅助教学系统,这个系统的开发也依赖于学习词典的建构。我期待着蔡永强以及学界同侪共同努力,在各自的领域里积极推动汉语国际教育事业的发展。
是为序。
崔希亮
2016年11月6日星期日
于北京语言大学
- 汉教国际旗舰店 (微信公众号认证)
- 对外汉语人俱乐部 国际中文教师证书 http://taobao.jiaohanyu.com 联系我们: 010-56077433(工作日09:00-18:00) info@jiaohanyu.com
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...