商品详情
定价:156.0
ISBN:9787544868402
内容提要:
关于本系列
本系列精心选取了适合儿童启蒙阅读的经典名著,并选用读者公认的名家译本。书中的故事情节完整,文字隽永流畅,配以“国际安徒生插画奖”得主罗伯特·英潘的手绘精美插画,让孩子在优美的文字与生动的画面中,放飞想象,感受儿童文学名著焕发出的全新艺术魅力。
《爱丽丝漫游奇境》
揣着怀表飞奔而过的白兔惊动了昏昏欲睡的爱丽丝。爱丽丝跟着白兔跳进了兔子洞,一段精彩的冒险随之展开。会让人缩小的神奇药水,抽水烟袋的大青虫,频繁消失又出现的柴郡猫,有趣的疯子茶会…… 一系列怪诞而有趣的故事,让人忍俊不禁,而兔子急匆匆地要去哪里呢?爱丽丝还会有哪些奇遇呢?
《小飞侠彼得·潘》
一个星期五的夜晚,温迪姐弟三人跟随彼得·潘兴奋地飞向了梦中的永无乡。这里有仙子、人鱼、勇敢的虎莲公主,也充满了未知的恐惧……得知彼得回来,海盗头目胡克开始了他的复仇行动,孩子们能躲过海盗的追杀吗?还有哪些刺激的冒险等待着他们呢?
《柳林风声》
鼹鼠听从春天的召唤奔出地道,在水草丰美的大河边遇到了生命中最重要的好友—— 河鼠。鼹鼠与河鼠一起游河、野餐,在野林探险时幸运地结识了老獾,又一起帮助蟾蜍夺回了被占领的家园…… 这都是鼹鼠没有享受过的幸福时光。四个好朋友团结友爱,互帮互助,谱写了一首优美的田园赞歌。
《丛林故事》
一个刚会走路的小孩误入丛林,来到狼穴,尾随而至的还有想吃掉他的老虎希尔汗。狼妈妈赶走了希尔汗并收养了他,给他取名莫格里。莫格里和狼兄弟们一同长大,黑豹巴何拉和棕熊巴鲁一起教授他“丛林法律”。希尔汗却一直在寻找机会把他赶出丛林,莫格里能打败希尔汗吗?他还能回到丛林朋友们的身边吗?
《勇敢的獴》
一只名叫咯叽咯叽的獴被洪水冲走,小男孩特迪一家救了它,从此咯叽咯叽成了特迪家的一员。一天晚上,咯叽咯叽巡夜时遇到了悲观胆小的麝鼠,得知了住在特迪家花园里的眼镜蛇纳格夫妇的诡计:杀死特迪一家,在花园里称王称霸。咯叽咯叽能战胜凶残的纳格夫妇吗?特迪一家人能得救吗?
作者简介:
关于绘者
罗伯特?英潘,毕业于澳大利亚墨尔本皇家科技大学艺术研究所,曾荣获有“儿童绘本插画的诺贝尔奖”之称的“国际安徒生插画奖”,并被授予“澳大利亚勋章”。英潘的作品具有强烈的再现风格,他擅长以细腻写实的画风叙述故事,用点线面的组合和色彩的渲染挖掘文字之外的潜藏意义,并以此丰富作者的思想之辩乃至灵魂颤音,在每个细节里都融入他对儿童、土地和大自然的细腻情感。
《爱丽丝漫游奇境》
关于作者
刘易斯?卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898),英国作家,文学史上的传奇人物,本名查尔斯?道奇森。曾在牛津大学担任数学老师,他略微口吃,生性腼腆,不善交际,却在小说、诗歌、逻辑学等多个领域造诣颇深,被称为“现代童话之父”。自莎士比亚之后,他的童话是被翻译得最多的英国作品。
关于译者
马爱农,著名翻译家,人民文学出版社副编审。曾译介世界名著多种,尤为热爱和擅长儿童文学作品的翻译。主要译著有“哈利?波特”系列、《小王子》《绿山墙的安妮》《猫头鹰王国》,以及《爱伦?坡短篇小说选》《到灯塔去》《船讯》等。
《小飞侠彼得·潘》
关于作者
詹姆斯?巴里(J.M. Barrie,1860—1937),英国小说家、剧作家。巴里早年就对戏剧和文学评论非常感兴趣,一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,使20世纪的英国童话五彩纷呈,光鲜耀目。由巴里创作的剧本《彼得?潘》一百多年来每年圣诞节都在伦敦公演,巴里根据它改写的童话更是广为流传,受到了世界各地读者的喜爱。
关于译者
杨静远,著名翻译家。毕业于美国密歇根大学英语文学系,历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。主要译著有《彼得?潘》《柳林风声》《英国名家童话选集》《夏洛蒂?勃朗特书信》《勃朗特一家的故事》等。
《柳林风声》
关于作者
肯尼斯?格雷厄姆(Kenneth Grahame,1859—1932),英国童话作家,曾在银行任秘书一职,但他的爱好在于对大自然的观察和文学创作,对自然的描写流畅而丰富。早期作品有《黄金时代》《梦想的日子》,1908年出版了《柳林风声》,被誉为英国散文体作品的典范。
关于译者
杨静远,著名翻译家。毕业于美国密歇根大学英语文学系,历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。主要译著有《彼得?潘》《柳林风声》《英国名家童话选集》《夏洛蒂?勃朗特书信》《勃朗特一家的故事》等。
《丛林故事》《勇敢的獴》
关于作者
鲁德亚德?吉卜林(Rudyard Kipling,1865—1936),英国诗人、作家、短篇小说大师。一生创作多部诗集、小说和故事集,此外,还有大量散文、杂感、随笔、游记、回忆录等。1907年,吉卜林因“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”荣获诺贝尔文学奖,成为英国第一位获得此奖的作家。
关于译者
方华文,著名翻译家,苏州大学外国语学院教授,已发表著、译作品两千余万字。代表译著有《太阳照常升起》《永别了,武器》《雾都孤儿》《少年维特之烦恼》《红字》《原来如此的故事》等。
媒体评论:
今年去意大利参加童书展,唯一看中的就是这套英潘插图的世界少儿文学经典名著。超大开本,插图精美绝伦。
——著名儿童文学作家、研究者 彭懿
请为美丽付费,也让美丽可以传播,也可以延续。
——童书阅读推广人 王林
难得的好书,让孩子欣赏美文的同时,欣赏美图,全面提升艺术鉴赏力。这套书是可以永不下架的看家书。
——著名儿童文学作家、接力出版社总编辑 白冰
原汁原味的插画,最打动人心的文字!如果能抱着小女儿在膝头翻看,那也太幸福了!
——微博网友
- 接力出版社童书店 (微信公众号认证)
- 让中国的孩子与世界同步阅读。主营宝贝:绘本、玩具书、创意书、儿童文学、科普百科、幼儿启蒙、益智游戏、图画书、动漫卡通、立体书等。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...