【中商原版】时间的奔驰 阿赫玛托娃诗集 港台原版 安娜 阿赫玛托娃 樱桃园文化 俄文直译
运费: | ¥ 5.00-30.00 |
库存: | 1 件 |
商品详情
《時間的奔馳:阿赫瑪托娃詩集》
Анна Ахматова. БЕГ ВРЕМЕНИ. Стихотворения
作者: 安娜.阿赫瑪托娃
原文作者: Анна Ахматова
譯者: 熊宗慧
出版社:櫻桃園文化
出版日期:2022/03/16
語言:繁體中文
ISBN:9789869714365
叢書系列:詩讀本
規格:平裝 / 262頁 / 14.5 x 20.5 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
出版地:中国台灣
本書分類:文學小說> 詩> 外國詩
(页面参数仅供参考,具体以实物为准)
內容簡介
《時間的奔馳》是俄國詩人阿赫瑪托娃心中認定的《第七本詩集》,然而在其生前從未以詩選集的方式單獨出版。
本版中譯本試圖一圓詩人單純的夢,僅收錄一九四○年至一九六五年詩人晚期的詩作,並以詩組的方式分類,藉此一探這位俄國的薩福、詩壇的月亮,即使她在被打壓的蘇聯時期仍堅持創作的心路歷程:在「王者的冠冕」詩組中她哀悼同時代被整肅的詩人和作家──曼德爾施坦、茨維塔耶娃、巴斯特納克、布爾加科夫、皮利尼亞克,他們皆不幸因整肅而死,或是受言論攻擊而鬱鬱以終,阿赫瑪托娃將他們的斑斑血淚化作獻予的詩歌,將他們復活,同時也唱出大恐怖時期被整肅者的苦痛;在「一九四○年」詩組中她編織一片片被遺忘的白銀文化的碎夢;在「戰爭之風」裡阿赫瑪托娃用詞語的力量對抗敵軍砲彈的攻擊,激勵蘇聯士兵的士氣;而愛情,始終是她心裡的太陽,詩人將自己整顆被愛情燒煉的心獻祭給神聖的詩歌技藝,寫出「技藝的祕密」、「短歌集」等詩組;而其一生未曾凋謝的戀慕之情則讓阿赫瑪托娃在晚年寫出如「薔薇花開」、「午夜之詩」、「Cinque」等詩組中絕美純粹的情詩,同時她在這親手栽種的繁花夢境裡不時閃現身影。
本書特色
◎俄國二十世紀最具代表性的女性詩人
◎俄文直譯,正文逾200則注腳,附錄注釋、索引
◎台大外文系副教授熊宗慧譯注、導讀
評價讚譽
俄國詩歌的女王。──諾貝爾文學獎得主布羅茨基
阿赫瑪托娃的詩是俄羅斯偉大的象徵之一。──詩人曼德爾施坦
阿赫瑪托娃是沒有王冠和權杖的女王。──詩人葉甫圖申科
薩福之後最偉大的女性詩人。──《洛杉磯時報》
作者簡介
安娜.阿赫瑪托娃(Anna Akhmatova, 1889-1966)
俄國經典文學的代表,二十世紀俄國詩壇的月亮,她的詩形式精巧細緻,擅於描繪女性曲折隱密的情思,歷經俄國兩次革命、兩次世界大戰和史達林「大恐怖」時期,波折起伏的一生始終堅持詩歌創作。這位時代變動的見證者、「教會了女人開口說話」的詩人,至今仍持續用詩作打開我們對世界的感知。
譯者簡介
熊宗慧
文化大學俄語系學士、碩士,俄羅斯國立莫斯科大學語言系博士,現任台大外文系副教授。叛逆的心選擇唸俄文,在俄國文學裡找到惶惑不安的心的歸屬。曾任聯合報副刊「莫斯科隨想」、國語日報副刊「漿果處處」及人本教育札記「書寫俄國」的專欄作者。創作有《俄羅斯私風景:走過生活,讀過文學》,譯有《阿赫瑪托娃抒情詩選》、《您忠實的舒里克》、《索涅奇卡》、《包心菜奇蹟》、《我要!》、《夜巡者》等俄國文學作品。
目錄
【導讀】薔薇化為詞語飛翔 文/熊宗慧
時間的奔馳
第七本詩集
奇數
【注釋】
【譯後記】
【索引】
【誌謝】
- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...