乔治奥威尔小说集 英文原版 Complete Novels of George Orwell 动物庄园 1984 英文版小说 进口书籍
| 运费: | ¥ 0.00-999.00 |
| 库存: | 7 件 |
商品详情





书名:The Complete Novels of George Orwell 乔治奥威尔小说全集
作者:George Orwell
出版社名称:Penguin Classics
出版时间:2009
语种:英文
ISBN:
商品尺寸:15.2 x 5.4 x 23.4 cm
包装:平装
页数:1200 (以实物为准)

乔治·奥威尔,英国知名小说家、记者和社会评论家。其以敏锐的洞察力和犀利的文笔审视和记录着他所生活的那个时代,做出了许多超越时代的预言,被称为 “一代人的冷峻良知”。 这本The Complete Novels of George Orwell《乔治奥威尔小说全集》选收了奥威尔的6部重要作品,包括:Animal Farm《动物庄园》、Nineteen Eighty-Four《1984》、Burmese Days《缅甸岁月》、A Clergyman’s Daughter《牧师的女儿》、Coming Up for Air《上来透口气》以及Keep the Aspidistra Flying《叶兰在空中飞舞》。 推荐理由: 1. 奥威尔小说合集,《动物农场》、《1984》等名篇都收录其中; 2. “多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障”; 3. 英文原版,内容无删减,印刷清晰,纸质护眼。 George Orwell’s best-known novels, Animal Farm, describing a revolution that goes horribly wrong, andNineteen Eighty-Four, portraying a world where human freedom has been crushed, are two of the most famous, well-quoted and influential political satires ever written. The other novels in this volume also tell stories of people at odds with repressive institutions: the corrupt imperialism ofBurmese Days, disaffection with materialistic society inKeep the Aspidistra Flying, the perils of modern suburban living in Coming Up for Air and surviving on the streets inA Clergyman’s Daughter. All the novels brought together here display Orwell’s humour, his understanding of human nature and his great compassion.

Animal Farm《动物庄园》 《动物庄园》是一部政治寓言体小说,故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和蜕变;一个农庄(Manor Farm)的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农庄主(Mr.Jones),牲畜们实现了“当家作主”的愿望,农场更名为“动物庄园”,奉行“所有动物一律平等”;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为“有的动物较之其他动物更为平等”,动物们又恢复到从前的悲惨状况。 “It is the history of a revolution that went wrong– and of the excellent excuses that were forthcoming at every step for the perversion of the original doctrine,” wroteOrwell for the first edition ofAnimal Farm in 1945.Orwell wrote the novel at the end of 1943, but it almost remained unpublished.Its savage attack on Stalin, at that time Britain’s Ally, led to the book being refused by publisher. Orwell’s simple, tragic fable, telling what happens when the animals drive out Mr Jones and attempt to run the farm themselves, has since become a world-famous classic. Burmese Days《缅甸岁月》小说的背景是英国殖民统治日薄西山时的一个缅甸小镇。小说主人公—英国木材商人弗洛里—和其他英国人一样无所事事,空虚寂寞,只能整天在欧洲人俱乐部里饮酒买醉以打发无聊时光。弗洛里欣赏缅甸文化,他深感英国殖民统治的丑恶,但又胆小懦弱,不敢公开帮助自己的土著朋友,表达自己对东方文化的热爱。他爱上了一名英国白人女孩伊丽莎白,但求婚遭拒。后来在迷茫与屈辱中,弗洛里选择以自杀结束了自己的一生。 Based on his experiences as a policeman in Burma, George Orwell’s first novel presents a devastating picture of British colonial rule. It describes corruption and imperial bigotry in a society where, ‘after all, natives were natives - interesting, no doubt, but finally ... an inferior people’. When Flory, a white timber merchant, befriends Indian Dr Veraswami, he defies this orthodoxy. The doctor is in danger: U Po Kyin, a corrupt magistrate, is plotting his downfall. The only thing that can save him is membership of the all-white Club, and Flory can help. Flory’s life is changed further by the arrival of beautiful Elizabeth Lackersteen from Paris, who offers an escape from loneliness and the ‘lie’ of colonial life. A Clergyman’s Daughter《牧师的女儿》小城女孩多萝西的父亲在英国东部小镇奈普山的圣阿瑟尔斯坦教堂担任牧师,他早年丧妻,性情乖戾,以折磨女儿和仆女为乐。在父亲的严厉管教下,多萝西自幼便是一个虔诚的信徒,奉行自我约束,却因生活孤单,与镇里声名狼藉的浪子沃波顿先生成为朋友。一晚她受邀至沃波顿先生家做客,后者尝试勾引桃乐丝未遂,但被镇里喜欢散播谣言的桑普利尔太太目睹到沃波顿先生在门口强抱多萝西的情形。多萝西回到家里,昏昏睡去。当她再次睁开眼睛的时候,却发现自己莫名其妙地来到了一个陌生的城镇,而对于自己是谁,从何而来,又为何在此全都失去了记忆。多萝西不知道的是,以她为主角的一场狗血私奔大戏正在全英国的报纸上成篇累牍地刊载,而她自己的人生和信仰也即将迎来一场翻天覆地的巨变。 Intimidated by her father, the rector of Knype Hill, Dorothy performs her submissive roles of dutiful daughter and bullied housekeeper. Her thoughts are taken up with the costumes she is making for the church school play, by the hopelessness of preaching to the poor and by debts she cannot pay in 1930s Depression England. Suddenly her routine shatters and Dorothy finds herself down and out in London. She is wearing silk stockings, has money in her pocket and cannot remember her name. Orwell leads us through a landscape of unemployment, poverty and hunger, where Dorothy’s faith is challenged by a social reality that changes her life. Coming Up for Air《上来透口气》《上来透口气》是乔治·奥威尔的一部长篇小说,出版于1939年6月。小说的主人公乔治·保灵是一个卖保险的中年胖子,有妻子和两个孩子,住在伦敦郊区,工作和生活都平淡无奇。有一天,他从赛马中赢得十七镑,突然感到需要去透口气。他避开家人溜去他童年时住过的小镇,但小镇已经变得面目全非,他童年时候钓鱼的池塘也成了一个垃圾坑。《上来透口气》写于二战前夕,奥威尔表现出了对往昔岁月的留恋,通过主人公探寻童年旧地时的发现,抨击了现代社会之“发展”带来的种种弊端,揭示了现代人类生活物质及精神方面的困境。George Orwell’s paean to the end of an idyllic era in British history, Coming Up for Air is a poignant account of one man’s attempt to recapture childhood innocence as war looms on the horizon. George Bowling, forty-five, mortgaged, married with children, is an insurance salesman with an expanding waistline, a new set of false teeth - and a desperate desire to escape his dreary life. He fears modern times - since, in 1939, the Second World War is imminent - foreseeing food queues, soldiers, secret police and tyranny. So he decides to escape to the world of his childhood, to the village he remembers as a rural haven of peace and tranquillity. But his return journey to Lower Binfield may bring only a more complete disillusionment ... Keep the Aspidistra Flying《叶兰在空中飞舞》作品以落魄的小资产阶级的一员——戈登的际遇为主线,以其在各个工作和社会角色间的转换为轴线,反映了一个理想主义者在现实的碰撞中,不停头破血流,不停与命运斗争的过程。揭示了不同人对生命、对金钱的不同态度以及由此带来的不同命运结局。 Gordon Comstock loathes dull, middle-class respectability and worship of money. He gives up a ‘good job’ in advertising to work part-time in a bookshop, giving him more time to write. But he slides instead into a self-induced poverty that destroys his creativity and his spirit. Only Rosemary, ever-faithful Rosemary, has the strength to challenge his commitment to his chosen way of life. Through the character of Gordon Comstock, Orwell reveals his own disaffection with the society he once himself renounced. Nineteen Eighty-Four《1984》《1984》描写了未来社会即1984年大洋国一个普通人的日常生活。在大洋国,权力高度集中在“党”英社的手中,到处张贴着党的领导老大哥的画像,几乎到处都安有电屏幕,思想警察神出鬼没,人们主要指党员,无时无刻不在被监视、被监听,连自由地思想都是一种罪。主人公温斯顿在真理部从事篡改历史的工作,他对所处的社会和老大哥渐渐地产生了怀疑,在与另一名党员朱丽亚秘密恋爱后,逐渐成为思想犯,被思想警察逮捕…… Hidden away in the Record Department of the sprawling Ministry of Truth, Winston Smith skilfully rewrites the past to suit the needs of the Party. Yet he inwardly rebels against the totalitarian world he lives in, which demands absolute obedience and controls him through the all-seeing telescreens and the watchful eye of Big Brother, symbolic head of the Party. In his longing for truth and liberty, Smith begins a secret love affair with a fellow-worker Julia, but soon discovers the true price of freedom is betrayal.

乔治•奥威尔,英国伟大的人道主义作家、新闻记者和社会评论家,英语文体家。1903年出生于英属印度,1907年举家迁回英国,进入伊顿公学。后到缅甸任警察。20世纪30年代,他参加西班牙内战,回国后被划入左派,不得不流亡法国。二战中,他在英国广播公司(BBC)从事反法西斯宣传工作。1945年,出版了知名的小说Animal Farm《动物庄园》。1949年,代表作Nineteen Eighty-Four《1984》问世。1950年,奥威尔死于困扰其数年的肺病,年仅47岁。 Eric Arthur Blair (1903-1950), better known by his pen-name, George Orwell, was born in India, where his father worked for the Civil Service. An author and journalist, Orwell was one of the most prominent and influential figures in twentieth-century literature. His unique political allegoryAnimal Farmwas published in 1945, and it was this novel, together with the dystopia ofNineteen Eighty-Four (1949), which brought him world-wide fame. His novels and non-fiction includeBurmese Days,Down and Out in Paris and London,The Road to Wigan Pier andHomage to Catalonia.

Note注释 Animal Farm《动物庄园》 Burmese Days《缅甸岁月》 A Clergyman’s Daughter《牧师的女儿》 Coming Up for Air《上来透口气》 Keep the Aspidistra Flying《叶兰在空中飞舞》 Nineteen Eighty-Four《1984》

Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring. As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major (so he was always called, though the name under which he had been exhibited was Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite ready to lose an hour’s sleep in order to hear what he had to say. At one end of the big barn, on a sort of raised platform, Major was already ensconced on his bed of straw, under a lantern which hung from a beam. He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig, with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut. Before long the other animals began to arrive and make themselves comfortable after their different fashions. First came the three dogs, Bluebell, Jessie, and Pincher, and then the pigs, who settled down in the straw immediately in front of the platform. The hens perched themselves on the window-sills, the pigeons fluttered up to the rafters, the sheep and cows lay down behind the pigs and began to chew the cud. The two cart-horses, Boxer and Clover, came in together, walking very slowly and setting down their vast hairy hoofs with great care lest there should be some small animal concealed in the straw. Clover was a stout motherly mare approaching middle life, who had never quite got her figure back after her fourth foal. Boxer was an enormous beast, nearly eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together. A white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact he was not of first-rate intelligence, but he was universally respected for his steadiness of character and tremendous powers of work. After the horses came Muriel, the white goat, and Benjamin, the donkey. Benjamin was the oldest animal on the farm, and the worst tempered. He seldom talked, and when he did, it was usually to make some cynical remark–for instance, he would say that God had given him a tail to keep the flies off, but that he would sooner have had no tail and no flies. Alone among the animals on the farm he never laughed. If asked why, he would say that he saw nothing to laugh at. Nevertheless, without openly admitting it, he was devoted to Boxer; the two of them usually spent their Sundays together in the small paddock beyond the orchard, grazing side by side and never speaking.
- 华研外语 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...