中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信认证
中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai

114.00
运费: ¥ 5.00-30.00
库存: 2 件
【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai 商品图0
【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai 商品图1
【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai 商品缩略图0 【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai 商品缩略图1

商品详情

太宰治:斜阳:新译本 The Setting Sun: A New Translation


基本信息

by Osamu Dazai (Author)

Format:Paperback / softback 160 pages

Publisher:Tuttle Publishing

Imprint:Tuttle Publishing

ISBN:9784805318096

Published:6 May 2025

Weight:186g

Dimensions:202 x 131 x 14 (mm)

页面参数仅供参考,具体以实物为准


书籍简介

“太宰治杰出的小说……聚焦于一位被迫应对其鲁莽、类似太宰治行为后果的女性。”——《纽约时报》“卡彭特传达了太宰治不和谐的声音,同时又扫除了唐纳德·基恩1956年译本及其过时序言中一些浮夸的修辞手法,使其成为新一代战后日本划时代经典的版本。”——《图书馆杂志》获奖译者朱丽叶·温特斯·卡彭特对太宰治受欢迎的小说之一进行了全新翻译。《落日》讲述了和子的故事,她是一位意志坚强的年轻女子,出身于一个自战后陷入贫困的贵族家庭。本书讲述了和子和家人努力适应被美军轰炸摧毁的日本严酷新环境的历程。


除了不得不从城市搬到乡村,在田里干活养家糊口之外,她还要面对离婚、母亲的病痛,以及染上毒瘾的哥哥从军队归来的现实。这部经典作品描绘了一位女性在深陷社会和道德危机的社会中奋力求生的励志形象,不仅吸引着对现代日本文学感兴趣的读者,也吸引着那些熟悉人气漫画和动画《文豪野犬》中太宰治的读者——太宰治是这部作品的主角。


"Dazai's best novel […] focusing on a woman forced to deal with the consequences of heedless, Dazai-like behavior." —The New York Times"Carpenter conveys Dazai's discordant voices while sweeping away some of the rhetorical cobwebs of Donald Keene's 1956 translation and its dated introduction, making this the definitive edition of an epochal classic of postwar Japan for a new generation." —Library JournalA completely new translation of one of Osamu Dazai's best-loved novels, by award-winning translator, Juliet Winters Carpenter. The Setting Sun tells the story of Kazuko, a strong-willed young woman from an aristocratic family that has fallen into poverty since the war. The book follows Kazuko's journey as she and her family struggle to adapt to the harsh new conditions of a Japan destroyed by American fire-bombings.


In addition to having to move from the city to the countryside, where she has to work in the fields to support her family, she has to deal with a divorce, her mother's illness, and the return of her drug-addicted brother from the army. An inspiring portrait of one woman's determination to survive in a society in the grip of a social and moral crisis, this classic work will appeal to those with an interest in modern Japanese literature as well as to those familiar with Osamu Dazai from the popular manga and anime series Bungo Stray Dogs, where he is the lead character.



作者简介

太宰治(1909-1948)是津岛修二的笔名,他在日本极北地区一位富裕的地主兼政治家家中排行第十。太宰治曾在东京大学学习法国文学,但未获学位。1933年,杂志开始刊登他的作品,他由此引起人们的关注。尽管生活坎坷,精神桀骜不驯,太宰治依然以简洁通俗的文笔,通过文学作品表达个人的痛苦。太宰治的早年生活以与已婚情人双双自杀告终。


朱丽叶·温特斯·卡彭特是一位美国现代日本文学翻译家。她曾在密歇根大学和东京的日语大学间研究中心学习日本文学。完成学业后,她回到日本,从事翻译和教学工作。她是京都同志社女子大学文科部的名誉教授,并因其翻译工作获得了无数奖项,包括 2019-2020 年水村美苗的《私小说》日语翻译威廉 F. 西布利纪念奖和 2021-2022 年林赛和三好正男翻译奖,以表彰她作为现代日本文学翻译家的终身成就。


Osamu Dazai (1909-1948) was the pen name of Shuji Tsushima, the tenth of eleven children born to a wealthy landowner and politician in the far north of Japan. Dazai studied French literature at the University of Tokyo, but never received a degree. He first attracted attention in 1933 when magazines began to publish his work. Between 1930 and 1937, he made three suicide attempts, a subject he deals with in many of his short stories. Despite his troubled life and rebellious spirit, Dazai wrote in simple and colloquial style, conveying his personal torments through literature. Dazai’s life ended early in a double suicide with a married lover.


Juliet Winters Carpenter is an American translator of modern Japanese literature. She studied Japanese literature at the University of Michigan and the Inter-University Centre for Japanese Language Studies in Tokyo. After completing her studies, she returned to Japan where she became involved in translation and teaching. She is professor emeritus at Doshisha Women’s College of Liberal Arts in Kyoto and has received numerous awards for her translation work including the 2019-2020 William F. Sibley Memorial Award for Japanese Translation for Mizumura Minae’s An I-Novel and the 2021-2022 Lindsey and Masao Miyoshi Translation Prize for a lifetime of achievement as a translator of modern Japanese literature.

中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信公众号认证
中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】太宰治 斜阳 新译本 The Setting Sun A New Translation 英文原版 Osamu Dazai

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:Imported-Book_online
中商会员中心官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏