中青书院店铺主页二维码
中青书院 微信认证
启迪思想,传播知识,为青年成长成才服务。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

沉默的世界不寂寞——跨文化交际视角下的手语翻译

46.40
运费: 免运费
库存: 121 件
沉默的世界不寂寞——跨文化交际视角下的手语翻译 商品图0
沉默的世界不寂寞——跨文化交际视角下的手语翻译 商品缩略图0

商品详情

内容简介:

《沉默的世界不寂寞》在美国手语翻译界是著名的著作。本书的特色有三:首先,跳出传统的“语言学”与“翻译学”的视角,从“文化学”的角度入手,运用跨文化比较的视角分析手语翻译行为,关注语言这座冰山潜藏在海面之下的部分。其次,无论是作者,还是所述内容,都充分地体现了聋听合作,传达了对聋人群体的尊重,尤其是对聋人译员进行了专门的阐述,这是国内文献中极其罕见的。最后,本书作者本着与时俱进的态度,对旧有的版本进行了修订,既诠释了时代的发展和科技的进步给手语翻译带来的挑战,也呼吁翻译员们不忘初衷,在工作中继续秉持和发扬老一辈手语翻译们的“聋之心”,真正做到急聋人所急,想聋人所想,同聋人群体成为亲密的合作者和伙伴。相信本书的中文出版,必将启迪众多中国手语翻译工作者、教学者和研究者,使他们在借鉴西方先进经验的同时,更好地对自我进行反思,探索有中国特色的、本土化的手语翻译发展之路。  

作者简介:

安娜·明迪斯毕业于旧金山州立大学(San Francisco State University)获跨学科文学硕士学位,主修语言和文化,主攻手语。迄今已在商业、法律、教育、医疗、视频转播和表演艺术等领域担任手语翻译30多年。她持有综合技能证书和专业证书(美国国家手语翻译认证处持证法律译员)。

编辑推荐:

“盲,隔离了人与物;聋,隔离了人与人。”海伦•凯勒的这句名言,形象地刻画出了聋人在主流社会中生存的困境。在所有的残障类型中,“聋”大概算是最为低调、最不易察觉的一类,从而也是最容易被人忽略的一类。明明有许多潜力,只要找到一个出口,就可以喷薄而出,然而,到底怎样才能找到这个出口,打通沟通的管道,却是困扰众多聋人、聋童家长、聋教育工作者和残疾人工作者的难题。

为建立顺畅的交流渠道,营造全方位的信息无障碍环境,我们当然可以找到不止一个“出口”,而手语翻译则当仁不让地成为这些出口中极其重要、极具有代表性意义的一个。《沉默的世界不寂寞》,就是杰出的代表。


中青书院店铺主页二维码
中青书院 微信公众号认证
启迪思想,传播知识,为青年成长成才服务。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

沉默的世界不寂寞——跨文化交际视角下的手语翻译

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:CYP12T
中青书院官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏