商品详情
全球汉籍合璧工程是一项国家重点文化工程,其中研究编的工作主旨是在文、史、哲、外国语等多学科融合的视域中,综合性地探究海外汉籍接受历程与海外汉学发展的特征、规律。汉籍合璧研究编在海外汉籍研究方面,主要有三个面向:在历史维度上,考察海外汉籍流布走向、特征;在学术维度上,分析海外孤本、珍稀本的史料价值;在思想维度上,总结海外接受中国古籍的文化根源和历史影响。
德国著名东亚学家威廉贡德特尽毕生之力将《碧岩录》译为德语,分别对垂示、本则、著语、评唱等做出独立的解释和评论。德译本由慕尼黑的卡尔汉瑟出版社出版发行,总共三册,分别于1960年、1967年和1973年面世。本书分为两个部分,第一部分阐述威廉贡德特基本思考和理解,第二部分是《碧岩录》德译本选文。全书展现了东西方文化交流与互鉴在现代世界的现实价值。本书作者师从海德尔格弟子,在西方古典哲学领域方面成绩斐然,本书为其近年心得之作,体现了作者广阔的学术视野和思考深度。
戴晖,女,陕西师范大学哲学学院教授,德国奥斯纳布鲁克大学哲学博士,师从海德格尔的弟子贺伯特博德教授,主要研究德国哲学与美学,在尼采哲学研究领域有重要学术贡献。专著有《尼采的;查拉图斯特拉》《从费尔巴哈的世界观到马克思和尼采对现代世界的省思》等,译著有《荷尔德林文集》《黑格尔〈精神现象学〉讲座》。
前言绪论 多元化思想形态的现代例证
第一章 贡德特对的前提、路径和宗旨的解释
第二章 ;至道无难与逻各斯的铺陈
第三章 从一词多;译解读;机的功用
第四章 古今喻义
第五章 贡德特的解释
第六章 空生不解岩中坐云门天子的出场及雪窦颂古的意境
第七章 一代时教的向上意贡德特对云门;对一说与;倒一说的解释
《碧岩录》德译本选文
附录:关于《碧岩录》德文译本的说明
参考文献
后记
- 新华一城书集 (微信公众号认证)
- 上海新华书店官方微信书店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...