预售 【中商原版】点心辞典 进口艺术 菓の辞典 长井史枝 雷鸟社出版 日文原版
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 1 件 |
商品详情
是否有书腰视出版社不同批次出货而定,故有书腰/无书腰版本随机发货,请以收到的实物为准
点心辞典
菓の辞典

●产品信息——
出版社 : 雷鳥社 (2022年12月9日)
出版日期 : 2022年12月9日
语言 : 日语
页数 : 256页
ISBN-10 : 4844137905
ISBN-13 : 978-4844137900
尺寸 : 2.2 x 11.2 x 16 cm
页面参数仅供参考,具体以实物为准
●内容简介——
从公元前拉美西斯三世喜欢的时代,到现代的提拉米苏和冻糕。
本书探讨了约130种西方糖果产品的起源和踪迹,并配有约100幅最新绘制的插图。
从一个民族到另一个民族,从一个国家到另一个国家
随着十字军东征和皇室子女远嫁他乡,糖果也随之迁移和发展。
书中并列介绍了从古至今每种糖果的故事。
每一页都会拉近您与今天的距离,让您感觉自己在与糖果一起穿越时空。 书中还附有 "糕点地图"、糕点的 "人物索引 "以及几页食谱和搭配。
在阅读这本有趣、浪漫、美味的西式糕点书籍时,"感谢您想到将巧克力硬化,使其成为饮料!"。 谢谢你把布丁中的脂肪剥离出来,变成了甜食!' 谢谢您,加斯帕里尼先生,谢谢您发明了蛋白酥皮!" 例如,您将一再得到感谢。
棉花糖--古埃及时代的止咳糖;19世纪在法国和德国蓬松起来。
◎Maritozzo --起源于古罗马。 它是工作的丈夫的营养餐。 Maritozzo "一词来自 "marito",意为丈夫。
Drazier -古罗马:点心师Drazier将杏仁放入蜂蜜罐中。
◎Crêpe --十字军远征时带回的用中国荞麦粉做成的粥。 有一天,它掉在一块烧焦的石头上...
巧克力--可可传入欧洲300年后。 1847年,巧克力在英国成为固体饮料!
Cannoulet -诞生于葡萄酒产区的珍品。 需要蛋白来去除葡萄酒中的油脂。 剩下的大量蛋黄被带到修道院,于是卡努莱诞生了。
ラムセス3世が楽しんだであろうBC時代のものから、近現代のティラミスやパフェまで。
約130種の西洋菓子の起源と痕跡を探り、描きおろしイラスト約100点とともに紹介します。
人から人へ、国から国へ
十字軍が遠征したり、王族の子女が他国にお嫁に行ったりすると、それにともない、お菓子も移動し発展していたのです。
お菓子一つひとつが持つストーリーを、古代から現代へと並べて掲載。
ページをめくるたびに現代へと近づき、まるで「お菓子」で時代を旅する気分になります。「お菓子MAP」やお菓子にまつわる「人物index」、レシピやペアリングのページも。
この楽しくてロマンチックで美味しい西洋菓子の本を読みながら、「飲み物だったチョコレートを固めようと思ってくれてありがとう!」「プリンから脂身を取り除き甘いお菓子にしてくれてありがとう!」「ガスパリーニさん、メレンゲを考案してくれてありがとう!」などと、何度も御礼を言ってしまうことでしょう。
◎マシュマロ・・古代エジプト時代は、咳止めキャンディー。19世紀フランスやドイツに渡ってふわふわに。
◎マリトッツォ・・ルーツは古代ローマにあり。働く夫のための栄養たっぷりの食事だった。「マリトッツォ」の語源の「マリート」は夫の意。
◎ドラジェ・・古代ローマ 菓子職人のドラジェがアーモンドをはちみつの壺に落としたことがきっかけ。
◎クレープ・・十字軍が遠征から持ち帰った中国産の蕎麦の粉を使った粥だった。あるとき焼けた石の上にポタリと落ち…。
◎チョコレート・・カカオが渡欧して300年。それまでの飲み物だったチョコレートが、1847年ついにイギリスで固形物に!
◎カヌレ・・ワインの産地に生まれた逸品。ワインのオリを取り除くためには卵白が必要。そこで大量に残った卵黄が修道院に持ち込まれ、その結果カヌレが生まれた。
・・・・いままで美味しく食べていたお菓子にこんなエピソードがあったなんて!




- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...