华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗

32.00
运费: ¥ 0.00-999.00
库存: 60 件
荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗 商品图0
荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗 商品图1
荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗 商品缩略图0 荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗 商品缩略图1

商品详情

书名:The Odyssey 奥德赛
难度:Lexile蓝思阅读指数1050L
作者:Homer荷马
出版社名称:Signet Classics
出版时间:2015
语种:英文 
ISBN:9780451474339
商品尺寸:10.6 x 2.5 x 17.1 cm
包装:简装
页数:368


The Odyssey《奥德赛》是古希腊诗人荷马的叙事史诗,为古希腊不朽的英雄史诗,西方古典文化基石,与《伊利亚特》合称《荷马史诗》。
《奥德赛》延续了《伊利亚特》的故事情节,全诗共24卷,12110行,叙述特洛伊战争后,希腊联军英雄、伊萨卡王奥德修斯在海上漂流十年,历经艰难险阻,终于返回故国,夫妻团圆的故事。奥德修斯勇敢机智,在特洛伊战争中献木马计,希腊联军终于获胜。回国途中历尽艰险,先后制服独眼巨神和女巫等,又被女仙卡鲁普索留居岛上7年,后来向先知泰瑞西阿斯问路,始得重返故乡。当时其妻裴奈罗珮正苦于无法摆脱各地求婚者的纠缠,他于是乔装乞丐,将求婚者全部射死,终于阖家团聚。
本书为Signet Classics推出的英文原版,由W. H. D. Rouse翻译,Deborah Steiner作序,Adam Nicholson后记,内容完整无删减,书本小巧便携。

名人推荐
“正如在其他方面胜过别人一样,在编制整一的情节这一点上——不知是得力于技巧还是凭借天赋——荷马似乎也有他的真知灼见。”——(古希腊)亚里士多德
“在英雄时代所有崇高的诗人中,无论就价值还是实践来看,荷马都享有首屈一指的特权。” ——(意大利)维柯
“一部杰作已经成立,便会永存不朽。第1位诗人成功了,也就达到了成功。你跟随着他攀登而上,即便达到了同样的高度,也绝不会比他更高。哦,你的名字就叫但丁好了,而他的名字却叫荷马。” ——(法)雨果
“在荷马的作品里,每一个英雄都是许多性格特征充满生气的总和,荷马借不同的情景,把这种多方面的性格都揭示出来了。” ——(德)黑格尔

THE GREATEST ADVENTURE OF ALL TIME
Homer’s Odyssey has been called “the first novel,” “the first expression of the mind in literary form,” and “the best story ever written.”  Whether fans of suspense, fantasy or human drama, readers of all ages thrill to Homer’s vibrant picture of Odysseus on his decade-long journey, as he meets the lotus-eaters, cunningly flees Cyclops, angers his gods, resists the sexy Sirens, narrowly escapes Scylla and Charybdis, averts his eyes from Medusa, docks in exotic cities—all the while struggling to make it home to his wife and son.
 
Adventure on the high seas, legendary romance, tests of endurance, betrayal, heroism—the saga has all these and more, imagined by the most famous bard of all time. But, as Aristotle pointed out, “his greatness was that he himself was nowhere to be found in his story. His characters were everywhere.” Blind and possibly illiterate, Homer has still “in loftiness of thought surpass’d” (John Dryden) any storyteller since 900 B.C.E.

Review

“[Robert Fitzgerald’s translation is] a masterpiece... An Odyssey worthy of the original.”—The Nation 
“[Fitzgerald’s Odyssey and Iliad] open up once more the unique greatness of Homer’s art at the level above the formula; yet at the same time they do not neglect the brilliant texture of Homeric verse at the level of the line and the phrase.”—The Yale Review 
“[In] Robert Fitzgerald’s translation... there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand, and this line-by-line vigilance builds up into a completely credible imagined world.”   —from the Introduction by Seamus Heaney


Introduction
Preface
Book I:  What Wentoninthe House of Odysseus
Book II:  How the Council Met in the Marketplace of Ithaca; And What Came of It
Book III:  What Happened in Sandy Pylos
Book IV:  What Happened in Lacedaimon
Book V:  Hermês Is Sent to Calypso’s Island; Odysseus Makes a Raft and Is Carried to the Coast of Scheria
Book VI:  How Odysseus Appealed to Nausicaä, and She Brought Him to Her Father’s House
Book VII:  What Happened to Odysseus in the Palace of Alcinoös
Book VIII:  How they Held Games and Sports in Phaiacia
Book IX:  How Odysseus Visited the Lotus-Eaters and the Cyclops
Book X:  The Island of the Winds; the Land of the Midnight Sun; Circê
Book XI:  How Odysseus Visited the Kingdom of the Dead
Book XII:  The Singing Sirens, and the Terrors of Scylla and Charybdis
Book XIII:  How Odysseus Came to Ithaca
Book XIV:  Odysseus and the Swineherd
Book XV:  How Telemachos Sailed Back to Ithaca
Book XVI:  How Telemachos Met His Father
Book XVII:  How Odysseus Returned to His Own Home
Book XVIII:  How Odysseus Fought the Sturdy Beggar
Book XIX:  How the Old Nurse Knew Her Master
Book XX:  How God Sent Omens of the Wrath to Come
Book XXI:  The Contest With the Great Bow
Book XXII:  The Battle in the Hall
Book XXIII:  How Odysseus Found His Wife Again
Book XXIV:  How Odysseus Found His Old Father, and How the Story Ended
Afterword


荷马(Homer,约公元前9世纪~前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。荷马在口头诗歌的基础上旁征博引、推陈出新,用诗人的情怀及文字的魅力将特洛伊战争描绘得精彩绝伦。凭借杰出的艺术才能,他被但丁赞誉为“诗人之王”。 
《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方首部重要的文学作品,影响极为深远。荷马也被后人誉为与但丁、莎士比亚、歌德齐名的“世界四大诗人”之一。

Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives. He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems.

Deborah Steiner is Professor of Greek at Columbia University. She was raised in England, holds degrees from Harvard, Oxford, and the University of California, Berkeley, and is the author of several books on Greek literature and culture of the archaic and classical period.


BOOK I   What Went on in the House of Odysseus
THIS IS THE STORY OF A MAN, ONE WHO WAS NEVERat a loss. He had travelled far in the world, after the sack of Troy, the virgin fortress; he saw many cities of men, and learnt their mind; he endured many troubles and hardships in the struggle to save his own life and to bring back his men safe to their homes. He did his best, but he could not save his companions. For they perished by their own madness, because they killed and ate the cattle of Hyperion the Sun-god, and the god took care that they should never see home again.
At the time when I begin, all the others who had not been killed in the war were at home, safe from the perils of battle and sea: but he was alone, longing to get home to his wife. He was kept prisoner by a witch, Calypso, a radiant creature, and herself one of the great family of gods, who wanted him to stay in her cave and be her husband. Well then, the seasons went rolling by, and when the year came, in which by the thread that fate spins for every man he was to return home to Ithaca, he had not yet got free of his troubles and come back to his own people. The gods were all sorry for him, except Poseidon, god of the sea, who bore a lasting grudge against him all the time until he returned.
But it happened that Poseidon went for a visit a long way off, to the Ethiopians; who live at the ends of the earth, some near the sunrise, some near the sunset. There he expected a fine sacrifice of bulls and goats, and there he was, feasting and enjoying himself mightily; but the other gods were all gathered in the palace of Olympian Zeus.
Then the Father of gods and men made them a speech; for his heart was angry against a man, Aigisthos, and Agamemnon’s son Orestês, as you know, had just killed the man. So he spoke to the company as follows:
“Upon my word, just see how mortal men always put the blame on us gods! We are the source of evil, so they say—when they have only their own madness to thank if their miseries are worse than they ought to be. Look here, now: Aigisthos has done what he ought not to have done. Took Agamemnon’s wedded wife for himself, killed Agamemnon when he came home, though he knew quite well it would be his own ruin! We gave him fair warning, sent our special messenger Hermês, and told him not to kill the man or to make love to his wife; their son Orestês would punish him, when he grew up and wanted his own dominions. Hermês told him plainly, but he could do nothing with Aigisthos, although it was for his own good. Now he has paid the debt in one lump sum.”

 

模板保护代码
模板保护代码
模板保护代码
模板保护代码
模板保护代码
华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

荷马史诗之奥德赛 英文原版 The Odyssey 英文版经典文学书 现货正版进口英文文学书籍 荷马史诗

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏