译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

绿野仙踪 有声双语经典

16.00
运费: ¥ 0.00-20.00
库存: 17 件
绿野仙踪 有声双语经典 商品图0
绿野仙踪 有声双语经典 商品缩略图0

商品详情

【编辑推荐】

译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。

《绿野仙踪》是美国儿童文学之父莱曼·弗兰克·鲍姆于1900年创作的经典童话故事,它讲述了小女孩多萝西与她的朋友们在魔法王国奥兹国克服种种困难、努力实现梦想的冒险经历。出版一个多世纪以来,《绿野仙踪》获得了无数赞誉,多次被改编成舞台剧和电影。它教会孩子们生活的美德与智慧,让他们勇于冒险,懂得团结互助和善良友爱。

 

【名人评价及推荐】

无论是会阅读的孩子还是不会阅读的孩子,(《绿野仙踪》)这本书都同样适合他们。

——《纽约时报》

【作者简介】

莱曼·弗兰克·鲍姆(Lyman Frank Baum18561919),美国著名的剧作家、美国儿童文学之父。1900年,鲍姆与插画师威廉·W.邓斯洛合作,出版了以虚构的奥兹国为背景的《绿野仙踪》,受到世界各地小读者的喜爱,被誉为“奥兹国皇家史学家”。除了享誉世界的“奥兹国”系列,他还用不同的笔名写了六本给男孩子的书、二十四本给女孩子的书,以及两部长篇小说。

 

【内容简介】

莱曼·弗兰克·鲍姆创作的童话故事《绿野仙踪》流传百年,为我们讲述了一个发生在神奇的魔法王国——奥兹国的故事。美国堪萨斯州的小女孩多萝西和她的小狗托托被一阵龙卷风带到了这里,为了请求法力超强的巫师奥兹帮助他们回到故乡,多萝西和托托踏上了通往翡翠城的黄色砖路,还结识了没有脑子的稻草人、没有心的锡皮樵夫和胆小的狮子。在这趟旅程中,多萝西和她的朋友们会遇到什么样的麻烦?那个伟大又可怕的巫师会帮助他们实现愿望吗?

 

【目录】

1章 龙卷风

2章 芒奇金人和女巫

3章 多萝西搭救稻草人

4章 解救锡皮樵夫

5章 胆小的狮子

6章 前往伟大的奥兹国

7章 致命的罂粟地

8章 守门人

9章 奥兹的翡翠城

10章 寻找邪恶女巫

11章 营救

12章 关于可怕奥兹的新发现

13章 大骗子的魔法

14章 气球是怎么飞上天的

15章 到南方去

16章 格林达满足多萝西的愿望

 

Table of Contents

CHAPTER 1  The Cyclone

CHAPTER 2  The Munchkins and the Witches

CHAPTER 3  How Dorothy Saved the Scarecrow

CHAPTER 4  The Rescue of the Tin Woodman

CHAPTER 5  The Cowardly Lion

CHAPTER 6  The Journey to the Great Oz

CHAPTER 7  The Deadly Poppy Field

CHAPTER 8  The Guardian of the Gates

CHAPTER 9  The Emerald City of Oz

CHAPTER 10  The Search for the Wicked Witch

CHAPTER 11  The Rescue

CHAPTER 12  The Discovery of Oz the Terrible

CHAPTER 13  The Magic Art of the Great Humbug

CHAPTER 14  How the Balloon Was Launched

CHAPTER 15  Away to the South

CHAPTER 16  Glinda Grants Dorothy’s Wish

 

【相关图书推荐】

(编辑不填)

 

 

【文摘】

1章  龙卷风

多萝西和自己的农夫叔叔亨利以及婶婶埃姆一起居住在堪萨斯州的草原上。他们的小房子有四面墙、一层地板和一个屋顶。仅有的地下室是在地板上挖的一个小洞,被称为地下避风室。

多萝西站在门内望向外面,四周只有一片灰色的草原,没有任何树木和其他房子。大地被太阳炙烤着,产生了小的裂缝,而草都被烤焦了。

在被送到叔叔婶婶这里前,多萝西是个孤儿。亨利叔叔和埃姆婶婶不苟言笑,而托托能让多萝西笑起来,它是一只小黑狗,有着光滑的毛和闪闪发亮的眼睛。他们整天黏在一起玩,她很爱它。

然而今天,他们并没有玩耍。亨利叔叔坐在门前的台阶上望着天空,天色要比往常更加灰暗。多萝西抱着托托站在门内,也望着天空。埃姆婶婶在洗碗。

他们听到从遥远的北方传来一阵风低低的呜咽声。亨利叔叔和多萝西看到长长的草在暴风来临之前成片地弯下了腰。一阵尖锐的呼啸声从南边传来,他们随之望去,看到草浪从那个方向传过来了。

“龙卷风来了,埃姆!”亨利叔叔突然喊道。他冲向牛群和马群。

埃姆婶婶叫道:“快点,多萝西!到地下室去!”

托托从多萝西的怀抱里跳出来,跑到了床下。埃姆婶婶拉开地板门爬进黑黑的洞里。多萝西抓起托托跟在她后面。

突然,这阵风发出一声巨大的尖叫,房子跟着摇晃起来,把多萝西震倒在地板上。

接着,发生了一件奇怪的事。

房子开始旋转起来,升到空中并跳进了龙卷风的正中心。它把房子带得越来越高,一直到龙卷风的最上面,带到了几英里之外。

四周很黑,风又可怕地号叫着。随着房子在龙卷风中稳定下来,多萝西感觉自己好似在被轻柔地摇晃着。托托在房间里四处奔跑,汪汪地叫着。多萝西等着看会发生什么。

几小时过去了。多萝西开始感到孤单,风的咆哮声太大,刺痛了她的耳朵。又过了几个小时,她爬到自己的床上躺了下来。托托在她旁边也卧了下来。

在房子的摇晃和风的号叫中,多萝西闭上眼睛睡着了。

 

 

CHAPTER 1  The Cyclone

Dorothy lived in the middle of the Kansas prairies with Uncle Henry, a farmer, and Aunt Em, his wife. They had a small house with four walls, a floor, and a roof. The only cellar was a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar.

When Dorothy stood in the door and looked outside, she saw only the gray prairie all around. There weren’t any trees or other houses. The land was baked by the sun and had little cracks through it and the grass was burned.

Dorothy was an orphan when she came to live with Aunt Em and Uncle Henry, who didn’t laugh. It was Toto, a little black dog with silky hair and twinkling eyes, who made Dorothy laugh. The two played all day together and she loved him.

Today, however, they were not playing. Uncle Henry sat upon the doorstep and looked at the sky, which was even grayer than usual. Dorothy stood in the door with Toto in her arms and looked at the sky, too. Aunt Em was washing the dishes.

From the far north they heard a low wail of the wind. Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm. There now came a sharp whistling from the south, and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming from that direction.

There’s a cyclone coming, Em!” Uncle Henry suddenly shouted. He ran off toward the cows and horses.

Aunt Em shouted, “Quick, Dorothy! Run for the cellar!”

Toto jumped out of Dorothy’s arms and ran under the bed. Aunt Em threw open the trapdoor in the floor and climbed into the dark hole. Dorothy grabbed Toto and ran after her.

Suddenly a great shriek came from the wind and the house shook, throwing Dorothy to the floor.

Then, a strange thing happened.

The house whirled and rose in the air into the exact center of the cyclone. It took the house higher and higher until it was at the top and carried the house miles away.

It was dark and the wind howled horribly. As the house settled in the tornado, Dorothy felt as if she were being rocked gently. Toto ran around the room and barked. Dorothy waited to see what would happen.

Hours passed. Dorothy felt lonely and the wind was so loud it hurt her ears. After hours more, she crawled to her bed and lay down. Toto lay down beside her.

As the house swayed and the wind howled, Dorothy closed her eyes and fell asleep.


译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
扫描二维码,访问我们的微信店铺

绿野仙踪 有声双语经典

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏