Collins 杀死一只知更鸟 英文原版小说 To Kill a Mockingbird 英文版原版文学书籍 Harper Lee 哈珀李 正版进口英语书搭flipped追风筝的人
运费: | ¥ 0.00-999.00 |
库存: | 153 件 |
商品详情
书名:To Kill a Mockingbird 杀死一只知更鸟
难度:Lexile蓝思阅读指数790
作者:Harper Lee哈珀·李
出版社名称:Harperperennial Modern Classics
出版时间:2002
语种: 英文
ISBN:9780060935467
商品尺寸:2 x 13.3 x 20.3 cm
包装:平装
页数:324
To Kill a Mockingbird《杀死一只知更鸟》是美国作家哈珀·李于1960年发表的长篇小说,普利策小说奖获奖作品,至今已经被翻译成40多种语言,全球销量达4000多万册。这部小说还被改编成电影,1963年,格利高里·派克凭借同名电影获得第35届奥斯卡男主角奖。本书适合中学及以上的英语学习者、外国文学爱好者阅读收藏。
推荐理由:
1.美国当代文学巨著,美国中学指定阅读书目;
2.作者把儿童视觉作为叙事策略,通过儿童的眼睛去发现成人世界的生存境遇,真实地展现了当时美国南方社会的生活现状和儿童的童年经历、生存故乡和成长烦恼,写作手法独特新颖、格调高深,文学爱好者不可不看;
3.书中刻画了”阿蒂克斯”这个伟大而勇敢的父亲形象,不仅是孩子们的榜样,也是父亲们的榜样,是一部很值得仔细品读的成长教育书籍;
4.小说是从一个6岁孩子的角度去写的书,所以书中的单词难度不大,文笔细腻、结构自然流畅,对英文阅读和写作有较大帮助。
名人推荐:
斯塔尔六月对北卡罗来纳州律师协会发表演说时,自比为《杀死一只知更鸟》中勇敢的南方白人律师阿蒂克斯·芬奇。斯塔尔凭着他的道德优越感,不把规则、秩序和正直放在眼里,这样一个人居然自比为芬奇,实在令我和比尔难以忍受。——希拉里·克林顿
年轻时看过《梅岗城故事》(即《杀死一只知更鸟》),对片中法律人为弱势者争取权益奋斗,为恶法非法或恶法亦法辩论的故事感到澎湃不已,更加确定要成为法律人的心愿。——许宗力(台大法学院院长)
HARPER LEE’S PULITZER PRIZE-WINNING MASTERWORK OF HONOR AND INJUSTICE IN THE DEEP SOUTH—AND THE HEROISM OF ONE MAN IN THE FACE OF BLIND AND VIOLENT HATRED.
One of the best-loved stories of all time, To Kill a Mockingbird has been translated into more than forty languages, sold more than forty million copies worldwide, served as the basis for an enormously popular motion picture, and was voted one of the best novels of the twentieth century by librarians across the country. A gripping, heart-wrenching, and wholly remarkable tale of coming-of-age in a South poisoned by virulent prejudice, it views a world of great beauty and savage inequities through the eyes of a young girl, as her father—a crusading local lawyer—risks everything to defend a black man unjustly accused of a terrible crime.
“A first novel of such rare excellence that it will no doubt make a great many readers slow down to relish more fully its simple distinction... A novel of strong contemporary national significance.”
--ChicagoTribune
“Novelist Lee’s prose has an edge that cuts through cant, and she teaches the reader an astonishing number of use truths about little girls and about Southern life.” --Time
“如果可以的话,你可以去捕猎蓝鸦,但记得不要去伤害无害的知更鸟。”这样建议他的孩子们的律师芬奇同时也在保护着现实中的“知更鸟”,一个被指控强奸白人女孩但实则无辜的黑人。1930年代,在种族歧视严重、阶级等级森严的美国南部小镇,人们的良知被偏见、暴力和虚伪掩盖,而一位正直、勇敢的律师通过自己不畏强暴、艰难的伸张正义之举,唤起人们原本的善良、同情和人性美好的一面。
A lawyer’s advice to his children as he defends the real mockingbird of Harper Lee’s classic novel—a black man charged with the rape of a white girl. Through the young eyes of Scout and Jem Finch, Harper Lee explores with rich humor and unswerving honesty the irrationality of adult attitudes toward race and class in the Deep South of the 1930s. The conscience of a town steeped in prejudice, violence, and hypocrisy is pricked by the stamina and quiet heroism of one man’s struggle for justice—but the weight of history will only tolerate so much.
Harper Lee哈珀·李,1926年出生于美国南方阿拉巴马州的一个小镇,美国作家,知名小说To Kill a Mockingbird《杀死一只知更鸟》和Go Set a Watchman《设立守望者》的作者。1961年哈珀·李凭借《杀死一只知更鸟》获得普利策小说奖,2007年荣获总统自由勋章。
Harper Lee was born in 1926 in Monroeville, Alabama. She attended Huntingdon College and studied law at the University of Alabama. She is the author of two novels,To Kill a MockingbirdandGo Set a Watchman. Harper Lee has been awarded numerous literary awards, including the Pulitzer Prize and the Presidential Medal of Freedom.
When he was nearly thirteen, my brother Jem got his arm badly broken at the elbow. When it healed, and Jem’s fears of never being able to play football were assuaged, he was seldom self-conscious about his injury. His left arm was somewhat shorter than his right; when he stood or walked, the back of his hand was at right angles to his body, his thumb parallel to his thigh. He couldn’t have cared less, so long as he could pass and punt.
When enough years had gone by to enable us to look back on them, we sometimes discussed the events leading to his accident. I maintain that the Ewells started it all, but Jem, who was four years my senior, said it started long before that. He said it began the summer Dill came to us, when Dill first gave us the idea of making Boo Radley come out.
I said if he wanted to take a broad view of the thing, it really began with Andrew Jackson. If General Jackson hadn’t run the Creeks up the creek, Simon Finch would never have paddled up the Alabama, and where would we be if he hadn’t? We were far too old to settle an argument with a fist-fight, so we consulted Atticus. Our father said we were both right.
Being Southerners, it was a source of shame to some members of the family that we had no recorded ancestors on either side of the Battle of Hastings. All we had was Simon Finch, a fur-trapping apothecary from Cornwall whose piety was exceeded only by his stinginess. In England, Simon was irritated by the persecution of those who called themselves Methodists at the hands of their more liberal brethren, and as Simon called himself a Methodist, he worked his way across the Atlantic to Philadelphia, thence to Jamaica, thence to Mobile, and up the Saint Stephens. Mindful of John Wesley’s strictures on the use of many words in buying and selling, Simon made a pile practicing medicine, but in this pursuit he was unhappy lest he be tempted into doing what he knew was not for the glory of God, as the putting on of gold and costly apparel. So Simon, having forgotten his teacher’s dictum on the possession of human chattels, bought three slaves and with their aid established a homestead on the banks of the Alabama River some forty miles above Saint Stephens. He returned to Saint Stephens only once, to find a wife, and with her established a line that ran high to daughters. Simon lived to an impressive age and died rich.
- 华研外语批发分销官方旗舰店 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...