商品详情
书名:《备急千金要方》译介
定价:49.0
ISBN:9787117365420
作者:曲倩倩,李永安,李亚军
版次:1
出版时间:2024-08
内容提要:
以研究Sabine Wilms翻译的孙思邈《备急千金要方》英译本《Venerating the Root》等著作及其译者为主要内容,以中医典籍文献的特点、古典文献研究方法为原则,对中医典籍的文本翻译进行研究与评价,包括译者的译内和译外评价,从而总结中医典籍翻译原则,进而指导翻译实践。书中包函的实践部分为食疗名物词译释实践,既能突显创新性(国内目前并无类似图书出版),也有相对较高的学术研究价值。 主要内容分为理论与实践两部分,理论主要是对英译本翻译研究与评价,实践部分是以理论为指导下的以食疗名物词为范例开展的翻译实践,具体如下: 1.孙思邈《备急千金要方》的海外传播概述 2.中国古典文献特点及其对译者的影响 3.《备急千金要方》英译本及文本翻译研究与评价 4.海外译者的译介特色及对于译者译内和译外行为研究与评价 5.基于《备急千金要方》翻译评价理论指导下的食疗名物词译释实践
定价:49.0
ISBN:9787117365420
作者:曲倩倩,李永安,李亚军
版次:1
出版时间:2024-08
内容提要:
以研究Sabine Wilms翻译的孙思邈《备急千金要方》英译本《Venerating the Root》等著作及其译者为主要内容,以中医典籍文献的特点、古典文献研究方法为原则,对中医典籍的文本翻译进行研究与评价,包括译者的译内和译外评价,从而总结中医典籍翻译原则,进而指导翻译实践。书中包函的实践部分为食疗名物词译释实践,既能突显创新性(国内目前并无类似图书出版),也有相对较高的学术研究价值。 主要内容分为理论与实践两部分,理论主要是对英译本翻译研究与评价,实践部分是以理论为指导下的以食疗名物词为范例开展的翻译实践,具体如下: 1.孙思邈《备急千金要方》的海外传播概述 2.中国古典文献特点及其对译者的影响 3.《备急千金要方》英译本及文本翻译研究与评价 4.海外译者的译介特色及对于译者译内和译外行为研究与评价 5.基于《备急千金要方》翻译评价理论指导下的食疗名物词译释实践
- 人卫智慧服务商城 (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...