内容介绍
本书聚焦现场同声传译活动主要参与方对口译规范认知的比较研究。在借鉴安德鲁·切斯特曼翻译规范体系中口译规范描写角度基础上得出口译规范的描写框架,运用多种研究方法对所收集的口译员同传产出进行翔实描写、对所获取的口译员和口译用户就同传产出的评分及其依据展开多维分析比较,进而较为全面地揭示了两个群体对源语-目的语关系规范、目的语交际规范和责任规范的差异化认知及其成因。本书对口译研究、口译教学和口译实践等具有一定的理论价值和现实意义。本书适合对口译规范领域感兴趣的翻译专业学生、教师和相关行业研究者、从业者使用。