商品详情
名著名绘名译(共4本)


1.汤姆·索亚历险记

内容介绍
《汤姆·索亚历险记》是广西师范大学出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
马克·吐温以自己童年生活为蓝本创作了这本小说。故事发生在19世纪美国密西西比河畔的一个普通小镇上,小说以男孩汤姆·索亚与小伙伴们的曲折动人的冒险经历为线索,歌颂了少年的天真纯朴,讽刺和批判了陈腐的教育制度、虚伪的社会风气。马克·吐温的语言幽默充满童趣,深具地方特色,他对生活的观察敏锐细致,笔下的人物让读者感到真实自然。
作者简介
著者:〔美〕马克·吐温(Mark Twain)
原名塞缪尔•兰霍恩•克莱门斯(Samuel Langhorne Clemens),美国著名作家、演说家,19世纪后期美国批判现实主义文学奠基人,被誉为“美国文坛巨子”。擅长以幽默诙谐的笔调写讽刺小说,一生创作了大量作品,代表作有《汤姆·索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》《百万英镑》等。
绘者:〔美〕C.F.佩恩(C.F.Payne)
美国资深插画师,1976年毕业于美国迈阿密大学。曾为美国《时代》《体育画报》《滚石》《国家地理》等多家媒体画插画。获得美国插画师协会颁发的汉密尔顿国王奖和杰出艺术教育家奖等多项大奖。曾执教于美国哥伦布艺术与设计学院,现于美国哈特福德大学任教。
译者:姚锦镕
翻译家,1937年出生于浙江省青田县,曾任浙江大学副教授。长期从事英、俄语文学的翻译工作。译有马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》、狄更斯的《远大前程》、柯南·道尔的《福尔摩斯探案全集》、蒙哥马利的《绿山墙的安妮》、列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》等作品。
2.爱丽丝漫游奇境

内容介绍:
《爱丽丝漫游奇境》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
本书插画被日本东京知弘美术馆收藏,由国际知名插画家、布拉迪斯拉发国际插画双年展(BIB)金徽奖得主安德烈娅倾情绘制插画,配以我国资深翻译家吴钧陶权威译文,大开本,完美演绎这部儿童文学作品,给读者耳目一新的阅读体验。一个叫爱丽丝的小女孩,追逐一只怀揣怀表、会说话的兔子,掉进了兔子洞,进而来到一个神奇的国度,开启一段漫长而惊险的奇幻之旅:这里的蘑菇可以使人随意变大或者缩小,毛毛虫会抽水烟袋的,扑克牌可以像人一样活动……
这部童话充满神奇的幻想,肆意的幽默,昂然的诗情。作者的数学及逻辑学专业背景又使本书充满了逻辑思辨意味和理趣。是一本值得反复阅读的经典名著。
作者简介:
著者:〔英〕刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)
英国童话作家、数学家、逻辑学家、牧师、 摄影师,毕业于牛津大学,长期在牛津大学教 授数学。他生性腼腆,但兴趣广泛,在小说、 诗歌、逻辑、儿童摄影等多个领域颇有造诣, 被称为“现代童话之父”。
绘者:〔克罗地亚〕安德烈娅·彼得利克·侯赛诺维奇
国际知名插画家、作家、出版人。1966 年出生于克罗地亚的萨格勒布,在应用艺术学校毕业后,又进入美术学院进修。创作了《蓝色的天空》《爱》《白鹳的旅行》等 60 多本图画书,曾获布拉迪斯拉发国际插画双年展金徽奖、德国国际青少年图书馆白乌鸦奖等多项国际大奖。
译者:吴钧陶
诗人,翻译家,中国作家协会会员,曾任上海翻译家协会理事。著有诗文集 《剪影》《幻影》《留影》《心影》以及《吴钧陶短诗选》,译有狄更斯的《圣诞颂歌》《狄更 斯作品故事集》、史蒂文生的《错箱记》、卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境》《爱丽丝镜中历险记》 等作品。2003年荣获中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号。
3.木偶奇遇记

内容简介:
《木偶奇遇记》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
本书由国际知名插画家、布拉迪斯拉发国际插画双年展(BIB)金徽奖得主安德烈娅倾情绘制插画,配以我国资深翻译家刘月樵的权威译文,大开本,完美演绎木偶匹诺曹的经典故事,给读者耳目一新的阅读体验。小木偶匹诺曹爱说谎,极易被诱惑,做事缺乏恒心与毅力……但为了成为一个真正的男孩,他不断地努力,为了寻找爸爸,他毫不犹豫地跳入大海;为了救护被书砸伤的同学,他冒着被冤枉的风险依然坚定地守候在同学身边……直到他变得诚实、勤劳、善良、无私,终于成为了一个真真正正的懂得感恩的男孩。
这部童话以非凡的想象,写出了奇幻多姿、生动有趣的故事,在夸张的想象中,蕴含着真实可信的内涵,是一部值得反复阅读的经典名著。
作者简介:
绘者:〔克罗地亚〕安德烈娅·彼得利克·侯赛诺维奇
国际知名插画家、作家、出版人。1966 年出生于克罗地亚的萨格勒布,在应用艺术学校毕业后,又进入美术学院进修。创作了《蓝色的天空》《爱》《白鹳的旅行》等 60 多本图画书,曾获布拉迪斯拉发国际插画双年展金徽奖、德国国际青少年图书馆白乌鸦奖等多项国际大奖。
译者:刘月樵
翻译家、中国意大利文学研究会理事。1940 年生于辽宁省锦州市,1964 年毕业于北京广播学院(今中国传媒大学)意大利语专业,随后进入中央广播事业局对外部(今中国国际广播电台)意大利语组任译审。2010年荣获中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号。译有《木偶奇遇记》《爱的教育》《昨日之岛》《在你说“喂”之前》等作品。
4.大森林里的小木屋

内容介绍:
《大森林里的小木屋》是广西师范大学出版社魔法象故事森林推出的作品之一。
这是一部饶有生活情趣、充满暖暖爱意的儿童小说。由图画书作家、画家安野光雅精心绘制插画,“哈利·波特”译者、著名翻译家马爱农精心翻译,将文中人物的性格特点真实可感地呈现出来。小说描写了生活在大森林原木结构小木屋里的劳拉一家单纯、质朴、温馨的生活,通过平实的叙述歌颂了生活在大森林的人们积极乐观的精神风貌。
这部作品细节描写生动,感人至深,插画精美,译文准确、流畅,读完后,小读者会从中得到爱的滋润和面对未来的勇气,是小读者成长过程中不可缺少的指南针。
作者简介:
著者:〔美〕劳拉•英格斯·怀德(Laura Ingalls Wilder)
美国著名儿童文学作家,出生于美国北部威斯康星州。童年的生活足迹几乎遍及美国西部,为她日后创作积累了丰富的素材。她从65岁开始写作,将自己的成长经历写成《大森林里的小木屋》《农庄男孩》等“小木屋”系列小说9部。再现了19世纪后半期美国西部的拓荒生活,歌颂了生活在大森林里的人们积极、乐观的精神面貌。曾5次荣获美国纽伯瑞儿童文学奖。
绘者:〔日〕安野光雅(あんのみつまさ)
著名图画书作家、画家,1926年出生于日本岛根县津和野町,毕业于山口师范学校研究科。著有《奇妙国》、《ABC之书》、《天动说》、安野光雅“美丽的数学”系列及《旅之绘本》(全8册)等作品。曾荣获国际安徒生奖、意大利博洛尼亚国际童书展插画奖、布拉迪斯拉发国际插画双年展金苹果奖、英国凯特·格林纳威奖提名奖。
译者:马爱农
马爱农,英美文学翻译家,中国作家协会会员。自20世纪80年代起从事翻译工作,译有多部英美文学名著和一些充满童趣、文字优美的儿童文学佳作。主要译作有“哈利·波特”系列、《绿山墙的安妮》、《走在蓝色的田野上》、《船讯》等。曾两次荣获国际儿童读物联盟翻译奖,并获首届爱尔兰文学翻译奖。
- 广西师范大学出版社
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺