哈扎尔辞典字典 阴本 英文进口原版 Dictionary of the Khazars F 英英词典 文学帝王帕维奇 南斯拉夫小说奖 21世纪第1部小说
| 运费: | ¥ 0.00-999.00 |
| 库存: | 8 件 |
商品详情











书名:Dictionary of the Khazars (F) 哈扎尔辞典(阴本)
作者:Milorad Pavic
出版社名称:Vintage
出版时间:1989
语种:英文
ISBN:9780679727545
商品尺寸:12.4 x 2.3 x 21.2 cm
包装:平装
页数:354

★宗教神话“罗生门”——这是一部神话故事书,里面有不断有梦还有捕梦者,还有快镜和慢镜。 ★“阴阳之书”——这也是一本能持续激发阅读兴趣和想象力的奇书,有阴、阳两个版本,但这两个版本的区别只有17行文字。 ★“三色之书”——这本以辞典形式的小说分为红书、绿书和黄书三部分,分别对应三个小标题:基督教关于哈扎尔问题的史料、伊斯兰教关于哈扎尔问题的史料、古犹太教关于哈扎尔问题的史料。 ★“轮回之书”——轮回和重生,仿佛是一件完美得令人眼花缭乱的艺术品。 它诞生在战乱不息、饱经苦难的塞尔维亚;它开创了辞典小说的先河;它完全打破了小说的固有界限,把史诗与传说熔在了一股魔鬼气质之中;它出自一位文学“帝王”之手——塞尔维亚的米洛拉德•帕维奇,他具备一种君临天下的气势。一座梦的宏伟大厦,一个的巨大迷宫,语言、宗教、历史、梦无一不得到了精深的阐释。 Dictionary of the Khazars (F)《哈扎尔辞典(阴本)》的特异之处在于,它不仅是表现一个故事,而是试图以“辞典”方式表现一种文化。通过阅读此书,我们了解的是一种文化的特殊命运,给读者提供了无限的想象空间。其中蕴含着帕维奇对于“语言”本身的深入而独特的思考;他发现哈扎尔人的生活只有通过各种不同语言的文献加以表达时,也反思了“语言”本身的限度和可能。 本书丰富了世界,是文学帝王帕维奇写就的神书!他用辞典复活了一个王国!这是21世纪的第1部小说,是世所罕见、另类到经典的文本,邀读者来勘破阴本玄机!就算与《百年孤独》并排插在书架上,也毫无愧色! 媒体评论:“这是一部包罗万象、饶有趣味的小说,是梦的拼贴画,是美妙绝伦的艺术品。”——美国评论家 罗伯特•康弗“这部也许以梦为重要的组成部分的小说是一部出神入化、令人眼花缭乱的成功之作。”——英国评论家 斯图亚特•伊文斯“材料丰富,扣人心弦,是一部能够引起人们对语言、时间、历史和信仰进行思索的作品。”——美国评论家 道格拉斯•塞博尔德“这部小书就其各方面而言,不会辜负哪怕苛刻、挑剔的读者的期望,他们这次不会怀疑又有一位名副其实的大使进入了世界文坛,在其编年史上写下了罕见其匹的美丽的一页。《哈扎尔辞典》是二十一世纪的第1部小说。”——俄罗斯评论家 杜勃罗托夫斯基 A national bestseller, Dictionary of the Khazars was cited by The New York Times Book Review as one of the best books of the year. Written in two versions, male and female (both available in Vintage International), which are identical save for seventeen crucial lines, Dictionary is the imaginary book of knowledge of the Khazars, a people who flourished somewhere beyond Transylvania between the seventh and ninth centuries. Eschewing conventional narrative and plot, this lexicon novel combines the dictionaries of the world's three major religions with entries that leap between past and future, featuring three unruly wise men, a book printed in poison ink, suicide by mirrors, a chimerical princess, a sect of priests who can infiltrate one's dreams, romances between the living and the dead, and much more. Review"All its delights...the structural novelty and the comic inventiveness of the imagery...[are] an ebullient and generous celebration of the reading experience."--The New York Times Book Review "As with Borges or Garcia Marquez...[Pavic] knows how to support his textual legerdemain with superb portrait miniatures and entrancing anecdotes." --Washington Post Book World

《哈扎尔辞典》是“二十一世纪第1部小说”。哈扎尔是一个存在于拜占庭时代的王国,《哈扎尔辞典》一直记录这个曾经存在后又没落的王国的历史。 Dictionary of the Khazars (F)《哈扎尔辞典(阴本)》分为红书(基督教)、绿书(伊斯兰教)和黄书(犹太教)三部分,综合了这三个宗教各自记录下来的史实,并以辞典的形式记录下来。 本书不用时序处理,而是用字母的次序来记录,每个人名和事件等都记载了关于那个名字的故事及历史。从辞典反映的“资料”来看,三个部分各记录了三段时期的事件,成了一个3x3的matrix(3是三位一体的象征)。 此书中的人物不停地转世,或者是通过来回时空的旅程,在一段三个人的关系里,两个人互相“托梦”,透过梦境穿梭时空。俄罗斯评论家萨维列沃依认为《哈扎尔辞典》使作者得以“跻身于马尔克斯、博尔赫斯、科塔萨尔和埃科这样的当代文学大师的行列”。

米洛拉德·帕维奇(1929-2009),塞尔维亚作家、诗人、翻译家、文学史学家文艺学家、哲学博士,贝尔格莱德大学教授,其代表作品有《哈扎尔辞典》。帕维奇曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。他生前居住于贝尔格莱德。 Milorad Pavic was a much loved writer, specializing in poetry, short stories, and literary histories. Pavic was born in Serbia. His works have gained acclaim worldwide, with translations of his titles existing in over thirty languages. Pavic was not only popular in his native Serbia, he also reached great acclaim in South America and Europe, where he was considered to be one of the greatest writers of his time. Pavic is the author of Dictionary of the Khazars, Landscape Painted with Tea, Second Body, and many more.

The event discussed in this lexicon occurred sometime in the 8th or 9th century A.D. (or there were several similar events), and this subject is commonly referred to by scholars as “the Khazar polemic.” The Khazars were an autonomous and powerful tribe, a warlike and nomadic people who appeared from the East at an unknown date, driven by a scorching silence, and who, from the 7th to the10th century, settled in the land between two seas, the Caspian and the Black. It is known that the winds that brought them were masculine winds, which never bring rain—winds with a yoke of grass, which they trail through the sky like a beard. One Late Slavic mythological source mentions the Kozije Sea, which could be taken to mean that there was a sea called the “Khazar Sea,” since the Slays called the Khazars “Kozars.” It is also known that the Khazars established a powerful empire between the two seas, preaching a to- us-unknown faith. When their husbands were killed in battle, Khazar women would be given a pillow to hold the tears they would weep for the warrriors. The Kazars entered the annals of history when they went to war against the Arabs and concluded an alliance with the Byzantine Emperor Heraclius in 627 A.D., but their origins remain unknown and all traces of them have vanished, leaving nothing to show by what name or people one should look for them today. They left in their wake a graveyard by the Danube, although it is not sure it is really Khazar, and a pile of keys surmounted by silver or gold triangular coins, which Daubmannus believed had been minted by the Khazars. The Khazars, and the Khazar state, vanished from the stage of history as a result of the event that is the main concern of this book—their conversion from their original faith, unknown to us today, to one (again, it is not known which) of three known religions of the past and present—Judaism, Islam, or Christianity. The collapse of the Khazar Empire followed soon after their conversion. A Russian military commander of the10th century, Prince Svyatoslav, gobbled up the Khazar Empire like an apple, without even dismounting from his horse. In 943 A.D. the Russians went without sleep for eight nights to smash the Khazar capital at the mouth of the Volga into the Caspian Sea, and between 965 and 970 A.D. they destroyed the Khazar state. Eyewitnesses noted that the shadows of the houses in the capital held their outlines for years, although the buildings themselves had already been destroyed long before. They held fast in the wind and in the waters of the Volga.
- 华研外语 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...