商品详情
【编辑推荐】
★《雪落香杉树》译者熊裕倾力迻译,著名设计师丁威静设计,译笔优美,品相俱佳。
★添加详细精当注释,附录六千字全新导读。选用美国插画家斯蒂尔(Frederick Dorr Steele)的经典插图,功能全面的插图典藏本。
★释清以往诸多译本的误读疑云,一个真正经得起双语对照、懂得甄别的专业人士会选择的译本。
【内容简介】
伦敦证券交易所经纪人斯特克里兰德在平淡无趣的表象下隐藏着一个天才艺术家的灵魂。他本来过着富足安稳的日子,某日忽然抛妻弃子,出走巴黎追求绘画生涯,蜗居陋室过起了物质贫乏精神燃烧的生活:被一股莫名的力量驱动,犹如被幽灵附体般地日复一日地投入创作,却因缺乏训练和基本技巧而无法画出心中所感;在此期间他还与唯一赏识他的画家朋友的妻子发生感情纠葛引发悲剧。后来他又远遁海岛,在隔绝现代文明的环境中专注于创作,终于在患病将死之际为内心的幻景找到了理想的表达。
【作者简介】
威廉·萨默塞特·毛姆(1874-1965)
英国小说家、剧作家、批评家、游记作家,一生著述颇丰,代表作有《人性的枷锁》《刀锋》《月亮和六便士》等。他生于巴黎,长在英国,曾就读医学院,后弃医从文,曾在一次世界大战中充当英国情报人员。他是现当代英语文学世界中作品最为畅销的作家之一。
熊裕
编辑,译者,译有《多莱尔的希腊神话书》《雪落香杉树》《美国教育:一部历史档案》《日翅蝠》等多部文学经典和学术著作。
【精彩书评】
毛姆是我最喜欢的作家之一。
——加西亚•马尔克斯
现代作家中对我影响最大的就是萨默塞特•毛姆。对于他直言不讳、毫无虚饰的讲故事的能力我无限钦佩。
——乔治•奥威尔
毛姆是下述一切的总和:一个孤僻的孩子,一个医学院的学生,一个富有创造力的小说家,一个放荡不羁的巴黎浪子,一个成功的伦敦西区剧作家……一个自狄更斯以来拥有最多读者的小说家……
——特德•摩根
毛姆是一个伟大的艺术家,一个天才。
——西奥多•德莱塞
如果一切都消失,仍然会有一个讲故事的人的世界……这毫无疑问就是永恒的毛姆世界,一旦我们走进这世界,就像走进柯南•道尔的贝克街一样,是怀着快乐的、永远回到家的感觉。
——西里尔•康诺利
读《月亮与六便士》就像一头撞上一座高耸的冰山,令平庸的生活彻底解体。
——弗吉尼亚•伍尔夫
【精彩书摘】
第一章
我承认,最初认识查尔斯•斯特里克兰德时,我丝毫没察觉他有什么异乎寻常之处。但现在,鲜少有人否认他的伟大。我说的伟大并非走运的政客或战功赫赫的军人的那种伟大;那种伟大更多属于他们的职位而非他们个人,处境的变化会将其消减到微乎其微。首相卸任后我们往往只看见一个夸夸其谈的演说家,而将军离开了军队不过是集镇的一个驯顺角色。查尔斯•斯特里克兰德的伟大却是实实在在的。你或许不喜欢他的画作,却无论如何也没法不向它们献上你的关注。他让你不安,并牢牢抓住你。他备受嘲讽的时代已经过去了,所以不管是为他辩护还是高唱赞歌都已经不是离经叛道或反常的标志了。他的缺点如今被视为他的优点的必要补充。他的艺术地位尚可讨论,仰慕者对他的吹捧之词总是变来变去,一如诋毁者对他的毁谤之言;但有一点毋庸置疑,那就是他有天赋。在我看来,艺术最有意思的地方就在于艺术家本人的个性,若艺术家个性足够独特,那么作品即便有一千个缺点也可以被原谅。委拉斯凯兹的绘画才能或许在埃尔•格列柯之上,但是循规蹈矩败坏了人们对他的崇拜:那个生性放荡、命运多舛的克里特人却将自己灵魂的秘隐作为活的祭品,奉献出来。艺术家们,画家、诗人或音乐家,以自己崇高或美丽的作品装饰生活,满足大家的审美意识;但当他将一份更妙的礼物——他自己——也摆在你面前时,那就近似于满足性本能了,两者一样残暴。探寻画家本人的秘辛和读侦探小说一样令人着迷。这是一个没有答案的谜题,如浩瀚宇宙一样永远神秘。斯特里克兰德最无足轻重的作品也隐含着某种奇特、扭曲、复杂的人性;显然,正是这一点,让那些不喜欢他的画作的人也没法漠视它们,也正是这一点激发了人们对他的生活和性格的强烈兴趣。
斯特里克兰德死后四年,莫里斯•休瑞才在《法兰西信使》上发表了一篇文章,使这位不知名的画家免于湮没无闻的命运,也为后来提笔写他却又没多少主见的人开辟了一条可以追随的道路。很长一段时间里,这位评论家在法国享有不容置疑的权威,他提出的观点不可能不引人关注;它们看似夸张,后来的评断却确认了他的预判,在他定下的基调上,查尔斯•斯特里克兰德的声誉如今已经稳固地建立起来。他的声名鹊起是艺术史上最具浪漫色彩的事件之一。但我不打算讨论查尔斯•斯特里克兰德的作品,除非那作品涉及他的性格。有些倨傲的画家声称门外汉是看不懂画的,说他们对绘画作品表示欣赏的最好办法就是默默地掏出支票本,对此我不敢苟同。认为艺术是只有行家才能完全理解的技艺,这是一种奇怪的误解:艺术是情感的宣示,而情感的语言是所有人都能理解的。但有一点我是同意的,那就是评论家没有关于艺术技巧的实践知识,很难对作品的实际价值做出正确的评估,而我对绘画知之甚少。所幸在此我并不需要冒这个险,因为我的朋友爱德华•莱格特既善写作,又工绘画,他写了一本小书,里面详尽地谈论了查尔斯•斯特里克兰德的作品。此书堪称同类文风作品中的典范,但是总的来说,这种文风在英国的际遇不像在法国那么幸运。
莫里斯•休瑞在他那篇著名的文章里大致介绍了查尔斯•斯特里克兰德的生平,他的描述拿捏得当,很好地吊起了读者进一步探寻的胃口。他对艺术有着大公无私的热情,由衷地希望让有识之士注意到这位极具创造性的天才;但他作为优秀的记者,不可能不知道“人情味”会让他更轻易地达到这个目的。而当那些曾经和斯特里克兰德接触过的人——在伦敦就认识他的作家们、在蒙马特的咖啡馆见过他的画家们——惊讶地发现那位曾经与他们擦肩而过、被他们认为不过是又一个落魄画家的人竟是一个真正的天才时,法国和美国的杂志上开始出现一篇又一篇关于他的文章,或追忆过往,或称颂其人其画。这使得斯特里克兰德名声大噪,却依旧未能满足公众的好奇心。这是个大家津津乐道的话题,而勤奋的怀特布莱特•罗赛兹也因此得以在他鸿篇巨制的专著里列出一长串有据可考的文献。
- 联合天畅 (微信公众号认证)
- 为了每一本书的抵达
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...