怪屋女孩异能世界 英文原版 Tales of the Peculiar 英文版小说短篇故事 佩小姐的奇幻城堡系列 兰萨姆里格斯 正版进口书籍
运费: | ¥ 0.00-999.00 |
库存: | 5 件 |
商品详情
书名:Tales of the Peculiar 怪屋女孩:异能世界 精装
难度:Lexile蓝思阅读指数940L
作者:Ransom Riggs兰萨姆·里格斯
出版社名称:Dutton Books for Young Readers
出版时间:2016
语种:英文
ISBN:9780399538537
商品尺寸:15.9 x 2.1 x 23.6 cm
包装:精装
页数:192
★全球畅销系列“怪屋女孩”系列奇想来源和派生,佩小姐创造时光圈故事可爱的补充。不是延续,却更大开眼界! ★“丹·布朗第二”、英俊小生兰萨姆·里格斯&英版《哈利·波特》插画师安德鲁·戴维森联袂呈献。 ★令读者尖叫、鬼才导演蒂姆·伯顿着迷的异能世界。尽皆怪诞,尽是疯狂!“若你喜欢怪人,其实我很美。” ★美国亚马逊、Goodreads推荐,《书单》《出版人周刊》《学校图书馆期刊》《金融时报》一致盛赞! ★本书搜集了来自世界各地的精彩的民间故事,每一个故事既是历史也是童话,既来源于口头文学,也来源于文字记载,它们承载了不为人所知的知识,含有隐秘时光圈的许多线索信息,特别收录“第1位伊姆布莱恩”的传说等。 ★十则奇幻短篇,搭配十幅版画,黑白复古,幅幅有爱。脑洞大开,怪趣萌生;惊奇不断,篇篇经典! ★所有图书馆梦想收藏的“异能人生存手册”。异能人遍布美国、英国、德国、中国…… 媒体评论:“这些童话温和而有力地告诉人们:接纳自己和他人;求同存异,保持个性;永远不要失去你的好奇心。” ——《金融时报》 “里格斯用据称是‘自古以来代代相传’的异能人民间传说组成的神奇故事,创作了他的畅销小说《怪屋女孩》及其后续系列……交替着滑稽和忧郁,还有点可怕,一定能吸引‘怪屋女孩’系列的粉丝。” ——《出版人周刊》 “对书粉而言,这本书为他们了解异能史提供了新的视角。同时,它也是新读者进入‘异能世界’的大门。推荐给所有的图书馆!” ——《学校图书馆期刊》 A companion to theNew York Times bestsellingMiss Peregrine’s Home for Peculiar Children, now a major motion picture directed by Tim Burton.Before Miss Peregrine gave them a home, the story of peculiars was written in the Tales.Wealthy cannibals who dine on the discarded limbs of peculiars. A fork-tongued princess. These are but a few of the truly brilliant stories in Tales of the Peculiar—the collection of fairy tales known to hide information about the peculiar world, including clues to the locations of time loops—first introduced by Ransom Riggs in his #1 bestselling Miss Peregrine’s Peculiar Children series. Riggs now invites you to share his secrets of peculiar history, with a collection of original stories in this deluxe volume of Tales of the Peculiar, as collected and annotated by Millard Nullings, ward of Miss Peregrine and scholar of all things peculiar. Featuring stunning illustrations from world-renowned woodcut artist Andrew Davidson this compelling and truly peculiar anthology is the perfect gift for not only fans, but for all booklovers. A perfect gift, reminiscent of classic bookmaking, this beautifully packaged volume features full-page woodcut illustrations, gold foil stamping, a ribbon, and removable back sticker.Review“[These tales] embody gentle, empowering messages: accept yourself and others; celebrate difference and oddity; never lose your sense of wonder.” — Financial Times “With a Victorian style for writing and a capacity for subtle humor, the tales read as cautionary fables, rich with peril and phantasy, and will be enjoyed by teens and adults alike.” — GeekDad.com
以人类肢体为食的富有食人族,第1位伊姆布莱恩,美丽的人蛇公主……这些都是佩小姐为异能儿童提供孤儿院之前,真正流传于异能界的神奇故事。它们承载了不为人所知的知识,含有隐秘时光圈的位置代码、某些重要异能人的身份,以及其他能帮助异能人在这个充满敌意的世界生存下来的信息。 现在,兰萨姆·里格斯把他所知关于异能的历史和秘密分享于你。(这些故事由“怪屋女孩”系列中“隐形人”米勒德·纳林斯撰写并且注释。)而书里迷人的插图,出自国际知名插画师安德鲁·戴维森之手。从内容到形式,这一版本被称为经典。它是“怪迷”们的惊喜,也是献给所有爱书人的礼物!
兰萨姆·里格斯,美国作家、旅行家、摄影爱好者。他出生于佛罗里达州,成长过程中一直偏好鬼故事和英式喜剧,这大概是他小说风格的成因。他是美国悬疑惊悚作家中熠熠生辉的新星,人称“丹·布朗第二”,加上外表英俊,里格斯红透美国。他的“怪屋女孩”系列在《纽约时报》畅销系列中名列前茅,全球累计销量直逼《哈利·波特》和《达·芬奇密码》。 Ransom Riggsgrew up in Florida but now makes his home in the land of peculiar children—Los Angeles. He was raised on a steady diet of ghost stories and British comedy, which probably explains the novels he writes.
Foreword前言 The Splendid Cannibals奇异的食人族 The Fork-Tongued Princess人蛇公主 The First Ymbryne第1位伊姆布莱恩 The Woman Who Befriended Ghosts和鬼魂做朋友的女人 Cocobolo可可波罗 The Pigeons of Saint Paul’s圣保罗教堂的鸽子 The Girl Who Could Tame Nightmares驯服噩梦的女孩 The Locust蝗虫 The Boy Who Could Hold Back the Sea阻止海水的男孩 The Tale of Cuthbert卡斯伯特的传说
The peculiars in the village of Swampmuck lived very modestly. They were farmers, and though they didn’t own fancy things and lived in flimsy houses made of reeds, they were healthy and joyful and wanted for little. Food grew bountifully in their gardens, clean water ran in the streams, and even their humble homes seemed like luxuries because the weather in Swampmuck was so fair, and the villagers were so devoted to their work that many, after a long day of mucking, would simply lie down and sleep in their swamps. Harvest was their favorite time of year. Working round the clock, they gathered the best weeds that had grown in the swamp that season, bundled them onto donkey carts, and drove their bounty to the market town of Chipping Whippet, a five days’ ride, to sell what they could. It was difficult work. The swampweed was rough and tore their hands. The donkeys were ill-tempered and liked to bite. The road to market was pitted with holes and plagued by thieves. There were often grievous accidents, such as when Farmer Pullman, in a fit of overzealous harvesting, accidentally scythed off his neighbor’s leg. The neighbor, Farmer Hayworth, was understandably upset, but the villagers were such agreeable people that all was soon forgiven. The money they earned at market was paltry but enough to buy necessities and some rations of goat-rump besides, and with that rare treat as their centerpiece they threw a raucous festival that went on for days. That very year, just after the festival had ended and the villagers were about to return to their toil in the swamps, three visitors arrived. Swampmuck rarely had visitors of any kind, as it was not the sort of place people wanted to visit, and it had certainly never had visitors like these: two men and a lady dressed head to toe in lush brocaded silk, riding on the backs of three fine Arabian horses. But though the visitors were obviously rich, they looked emaciated and swayed weakly in their bejeweled saddles. The villagers gathered around them curiously, marveling at their beautiful clothes and horses. “Don’t get too close!” Farmer Sally warned. “They look as if they might be sick.” “We’re on a journey to the coast of Meek,” explained one of the visitors, a man who seemed to be the only one strong enough to speak. “We were accosted by bandits some weeks ago, and, though we were able to outrun them, we got badly lost. We’ve been turning circles ever since, looking for the old Roman Road.” “You’re nowhere near the Roman Road,” said Farmer Sally. “Or the coast of Meek,” said Farmer Pullman. “How far is it?” the visitor asked. “Six days’ ride,” answered Farmer Sally. “We’ll never make it,” the man said darkly. At that, the silk-robed lady slumped in her saddle and fell to the ground.
- 华研外语批发分销官方旗舰店 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...