译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

歌德谈话录:全译本

59.00
运费: ¥ 0.00-20.00
库存: 81 件
歌德谈话录:全译本 商品图0
歌德谈话录:全译本 商品图1
歌德谈话录:全译本 商品图2
歌德谈话录:全译本 商品图3
歌德谈话录:全译本 商品图4
歌德谈话录:全译本 商品图5
歌德谈话录:全译本 商品缩略图0 歌德谈话录:全译本 商品缩略图1 歌德谈话录:全译本 商品缩略图2 歌德谈话录:全译本 商品缩略图3 歌德谈话录:全译本 商品缩略图4 歌德谈话录:全译本 商品缩略图5

商品详情

经典全译本,歌德思想、创作、活动百科全书,尼采心目中至为重要的德语散文佳作

ISBN: 9787544787383

作者:[德国] 艾克曼

译者:洪天富

定价:118.00元   

出版年月:20221

装帧:精装

开本:32

页码:738

内文用纸:胶版

主题词:歌德—语录

中图法分类号:I516.64

字数:529

印张:22.5

正文语种:中文

版次、印次:11

——————————————————————————

 

 

【编辑推荐】

1. 歌德思想、创作、活动百科全书,从这里真正读懂歌德

从政治社会到文学艺术《少年维特之烦恼》、《诗与真》到《浮士德》,从戏剧欣赏、自然观察到情感经历,深入歌德精神与生活世界,立体式解读歌德何以成为“真正的人”。

2. 歌德最后岁月忠实记录,从这里看到人生可以有多宏阔

艾克曼伴随歌德人生最后九年记下两人交往点滴,勾勒出一位大师的壮阔人生从国家管理到演员培养从文学创作到科学研究,人生何必受限;与拿破仑、席勒、黑格尔、司各特等人相交,交必良友;有可教者倾囊相授,有不知者虚心以求,教学相长,求知的脚步从不停歇……

3. 经典全译本,底本权威,完整再现百余年前原著面貌

根据柏林建设出版社(1955)和慕尼黑德意志袖珍本出版社(1999)两个版本译出,整体收入原著三卷325篇文字,及两篇首版序言和艾克曼长篇自序。南京大学资深翻译家精心移译。

4. 译者两万字长篇后记,系统梳理,加深认知

于千头万绪中细心整理,从世界观和思想方法、政治观、文艺观、世界眼光、文学创作等多个角度,归纳全书主题。

5. 精选名家插图,呈现歌德时代德国风貌

收入德国浪漫主义绘画先驱卡斯帕·戴维·弗里德里希代表作20幅,兼具高度美感与深刻寓意从德国自然风物出发,寻访伟大灵魂栖居之地

 

 

【名人评价及推荐】

如果把歌德的著作,尤其是《歌德谈话录》这本现有的最佳德语书除外,那么德意志散文文学中还剩下什么值得一再阅读的呢?

——尼采

我把拿破仑和歌德相提并论……两个严厉的现实主义者,跟他们的学者们一道,分别用斧子砍劈假话和表象的树根。

——爱默生

个人魅力型的伟大作家并不多,歌德却是全部西方文学中的主要典范。他身上最重要的就是自己的个性,他对其他作家的影响就如哈姆莱特对其他文学人物的影响一样。

——哈罗德·布鲁姆

《歌德对话录》,是我们艺术家的福音。我最早的自信来自歌德,心中暗暗大喜。纪德说得好:歌德不是高山,不是大海,他是阳光充足雨露滋润的半高原。

——木心

 

 

 

【作者简介】

艾克曼(Johann Peter Eckermann17921854

德国诗人和作家,歌德晚年生活的见证者,所著《歌德谈话录》讲述了他与歌德的交往,也是对歌德晚年思想、创作等诸方面点滴的忠实记载。

洪天富

南京大学德语系教授,翻译家。译有《魔山》《变形记》《儒教与道教》《西方的没落》等。

 

 

【内容简介】

1823年,31岁的德国青年艾克曼见到了自己所仰慕的文学巨擘歌德,此时,歌德已经74岁,正步入人生最后的旅程。随后的九年对于两人而言是一段相互成就的岁月:大师将自己的人生经验倾囊相授,指点年轻人提升文学修养与精神境界;年轻人则全力辅助大师工作,同时观察入微,默默记下大师最后的人生行迹与闪耀智慧光芒的思想言谈。正是借助艾克曼的记录,我们得以看到另一个歌德,立体而生动,深刻而有趣。

本书为全译本,完整收入原著三卷325篇文字,及两篇首版序言和艾克曼长篇自序。

 

 

 

【目录】

第一卷与第二卷前言

第三卷前言

艾克曼自序

 

第一卷

18231827

 

1823610日 星期二 魏玛

1823611日 星期三

1823616日 星期一

1823619日 星期四

1823915日 星期一 耶拿

1823918日 星期四 耶拿

1823102日 星期四 魏玛

18231014日 星期二

18231019日 星期日

18231021日 星期二

18231025日 星期六

18231027日 星期一

18231029日 星期三

1823113星期一

18231110星期一

18231112星期三

18231113星期四

18231114星期五

18231115星期六

18231116星期日

18231117星期一

18231119星期三

18231121星期五

18231124星期一

1823121星期一

1823124星期四

…………

 

 

 

【文摘】

 

1823610日  星期二  魏玛

 

几天前我来到了这里;今天我第一次拜访歌德,他很热情地接待了我。他给我的印象非常深刻,以至我把这一天看作我一生中最幸福的一天。

昨天我让人去探问,他约我今天十二点到他那儿。我按时去访问,发现他的仆人已经在等着引我上楼去见他。

房子的内部给我一种非常愉快的印象,一切均很高雅和简朴,不怎么豪华;陈列在台阶上的那些形形色色的古希腊、古罗马雕像的复制品,也说明歌德对造型艺术和古希腊、古罗马时代的爱好。我看见楼下的房间里有好些妇女来来往往地忙着,还看到一个漂亮的小男孩,他是歌德的儿媳妇奥蒂丽的孩子,他不认生,朝我跑了过来,瞪着大眼看着我。

我向四周看了一下,然后随同这位非常健谈的仆人拾级而上到了二楼。仆人打开一个房间的门,我就跨过上面嵌着SALVE字样的门槛,这个意为敬礼的拉丁文单词预示着我会受到热情的欢迎。仆人引我穿过这间房,又打开另一个较宽敞的房间,叫我在这里等一会儿,因为他要进去禀告主人我已到了。这里空气非常凉爽,让人觉得很舒适;地板上铺着地毯,摆着一张红色的长沙发和几张同样颜色的椅子,显得很清爽。房间里一边摆着一架三角大钢琴,壁上挂着各种各样的素描和油画。

透过对面敞开着的门,可以看见里面还有一个房间,壁上同样装饰着各种各样的油画,仆人就是穿过这个房间进去向主人禀告我已来到的。

过了不久歌德就出来了,他穿着蓝上衣,还穿着鞋子,多么崇高的形象啊!我不禁为之一惊。可是他说话很和蔼,马上消除了我的局促不安。我们坐到了那张长沙发上。在远处看到他的神情和仪表,我既感到幸福,也感到不知所措,以至言语很少,甚至说不出话来。

他一开头就谈起我的手稿。他说:“我是刚放下你的手稿出来的。整个上午我都在阅读你的这部著作;它用不着推荐,它本身就是一种推荐。”接着,他称赞我的文笔流畅,思路清晰,一切都有根有据,而且是经过周密考虑的。他补充说:“我很快就要把它寄出去,今天我还要给柯塔写封信,用邮车寄给他,明天就把稿子另包寄给他。”为此,我用语言和目光表达了我对他的感谢。

接着我们谈到我的下一步的旅行。我告诉他我旅行的目的地是莱茵区,我要在那里找一个适当的住处,以便写一点新作品,不过我想先从魏玛到耶拿,在那里等候柯塔先生的回信。

歌德问我在耶拿有没有熟人,我回答说,我希望能和克涅伯尔先生建立联系。歌德立即答应写一封介绍信给我随身带去,以便我受到较好的接待。

接着歌德对我说:“好了,好了,要是你到了耶拿,我们就变成了近邻,可以随时互访或通信。”

我们怀着平静的心情亲切地久久地坐在一起。我按着他的膝盖,默默地看着他,我要把他看个够。他的褐色面孔非常结实,而且布满皱纹,每一条皱纹都有丰富的表情。总而言之,他的面孔显得诚实而坚定,宁静而伟大!他说话慢而随便,令人想起一位上了年纪的君主。可以看出他有自信心,超然于世间的褒贬之上。在他身旁,我感到难以形容的幸福;我感到莫大的安慰,就像一个备尝艰苦、许多长久的希望都落了空的人,终于看到自己最美好的愿望得到满足一样。

接着他提到了我的那封信,并对我在信中说过的一句话赞不绝口:一个人只要能把一件事说得清清楚楚,他也就能把许多其他的事说得一清二楚。“人们不可能知道,事情会怎样变化。”他说。接着他告诉我:“我在柏林有很多好朋友,这几天我想起了他们,希望他们在那里替你想点办法。”

这时,他深情地微笑了。然后他提醒我这些日子在魏玛应该看些什么,并答应请他的秘书克罗伊特先生为我当向导。他特别指出,我应当去看看魏玛剧院。他问了我现在的住址,说他希望和我再晤谈一次,一旦找到适当的时间,他就派人来请。

我们友好地分别了。我感到万分幸福,因为他的每句话都表现出亲善,而且我感到,他对我怀有好感。

 

【序言】

 

第一卷与第二卷前言

 

这一辑与歌德的谈话录绝大部分起源于我内心的一种自然冲动,即我要把我觉得有价值和值得注意的生活经历,通过文字的表述占为己有。

自从我初次和这位非凡人物会见,并和他在一起生活过几年,我一直都想从他那里得到教益,所以我乐于领会他的谈话内容,并把它记下来,以备将来终身受用。

可是,当我想到他在九年的时间里使我高兴的大量丰富多彩的谈话时,我深感自己所记录下来的只是一鳞半爪,就觉得自己仿佛一个小孩,努力用手去接令人振奋的春雨,可是大部分的春雨却从指缝中漏掉了。

但是,常言道,书本有自己的命运;正如这句话不仅适用于书的产生,而且适用于书在以后遍及全球一样,它也适用于我目前这本书的诞生。往往数月的时间流逝了,其间福星并没有高照,身体不适,事务繁忙,还要为日常生活而多方操劳,以致连一行字也没有写下来。可是不久,福星又高照起来,健康、悠闲、写作的兴趣融为一体,又向前迈出了可喜的一步。然后,在较长时间的共同生活中,常常出现一些冷漠,这是对只知道重视当前的人的一种应有的惩罚!

特别值得一提的是,我之所以说起这一切,原因在于请求原谅:如果读者倾向于密切关注谈话的日期,那么将会发现某些显著的遗漏。实际上,属于这类遗漏的,可能是某些被忽略的好事,以及歌德就他的广泛的朋友和某个在世的德国作家的作品所说过的其些特别有利的话,而读者发现的可能是其他类似的东西的记录。然而,正如已讲过的那样:书从它诞生的那一天起就有自己的命运。

此外,我认识到这本书中那种成功地变成我的财产的东西,认识到我得把它看作我生命的某种装饰,我对一种高级的命运表示衷心的感谢;是的,我甚至有某种信心,全人类都会感谢我的这个消息。

我认为这些谈话不仅就生活、艺术和科学做了某些解释和非常珍贵的说明,而且这种对生活的直接素描,特别有助于使人们从阅读歌德的许多作品中所形成的歌德其人的形象更为完整。

不过我也远不认为这些谈话已描绘出歌德的全部内心生活。我们有理由把这位非凡人物及其精神比作一颗多棱的金刚石,每转一个方向就现出一种不同的色彩。歌德在不同的情境对不同的人所显现的形象也是不同的,所以就我这方面而言,我只能谦逊地说,这里所显现的是我的歌德。

这句话不仅适用于歌德把自己呈现给我的方式,而且也适用于我了解他和再现他的方式。在这种情况下发生了一种反映,而当一个人的形象通过另一个人反映出来的时候,总不免要丢掉某些特征,掺进某些外来因素。劳赫、道、施蒂勒和达维德都曾为歌德塑过雕像或者画过肖像,他们的作品都高度真实,但也多少显出作者本人的个性。体形既然如此变化多端,易逝的和不易捉摸的精神形象就更是如此了!不过,不管我个人在这一点上表现如何,我希望凡是凭精神力量或凭与歌德的私人接触了解歌德的人,都有能力在这方面做出判断,都不会看不出我在力求做到忠实。

在简明扼要地说明我写此书的目的之后,有必要就它的内容发表以下的看法。

被我们称为真的东西者,甚至就独一无二的题目而言,绝不是某种无关紧要的、狭隘的和有局限性的东西;相反,即便是某种简单的东西,它同时也是某种内容丰富的东西,这就像某种范围广而深的自然法则的形形色色的表现一样,说起来并不那么容易。真的东西就像自然法则一样,并不等于一句格言,或者一句又一句的格言,也不等于格言和异议;只有通过将这一切总合起来,我们才能达到近似,更不用说达到目的本身了。

举个例子来说吧,歌德对诗歌的某些看法往往似乎具有片面性,甚至似乎有明显的矛盾。他一会儿强调世界所提供的题材,一会儿又强调诗人的内心思想;一会儿重视题材,一会儿又重视处理;一会儿认为一切取决于一种完美的形式,一会儿又认为一切取决于精神,而忽视任何的形式。

但是,所有这些格言和异议全都是真的东西的个别方面,它们的总合标志着本质,接近真理本身。所以,在这个版本里,我在这种情况和类似的情况下,保留了由于各种各样的理由,在不同的年代和时刻产生的这类表面上的矛盾。在这个问题上,我信赖有文化的读者的判断能力和视野,他们不会被个别的现象引入歧路,换句话说,他们会看到全局,恰如其分地解释与联合一切。

同样,我们也许会碰到某些初看时显得无关紧要的东西。但是,只要我们更加深入地进行观察,就会发现这些无关紧要的东西往往是某种重要的东西的代表,往往为某种后来发生的事情奠定基础,甚至有助于添加少量的性格特征的描绘,所以,这些无关紧要的东西可以被看作某种必要性,虽说不能把它们奉若神明,但毕竟可以原谅它们。

因此,当这本盼望已久的书问世的时候,我向它做最好的告别,并祝它令人幸福愉快,希望它倡导和传播各种各样美好的东西。

 

魏玛,18351031

 


译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
扫描二维码,访问我们的微信店铺

歌德谈话录:全译本

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏