《诗经选:张大千插图珍藏版》《诗经》 | 诚挚自然细腻悠扬 张大千 | 泼彩神韵清丽雅逸 中国首部诗歌总集 +“五百年来第一人” 随书配套独家音频 扫描书内二维码 听配乐朗读。
运费: | ¥ 5.00-30.00 |
商品详情
书籍信息
书名:《诗经选 : 张大千插图珍藏版》
作者:张大千/绘 ; 周梦烨/注
书号:978-7-5596-0943-4
作者简介
张大千(绘画)1899-1983
中国当代知名艺术家。四川内江人,祖籍广东省番禺。因其诗、书、画与齐白石、溥心畬齐名,故又并称为“南张北齐”和“南张北溥”。张大千是20世纪中国画坛最具传奇色彩的人物,徐悲鸿称其为“五百年来第一人”。早期研习古人书画,后旅居海外,在山水画方面卓有成就。画风工写结合,晚期重彩、水墨融为一体,开创了泼墨泼彩的新风格。
周梦烨(注释)
浙江舟山人,毕业于浙江大学,文学博士,现为《浙江大学学报(人文社科版)》编辑,出版作品有《〈世说新语〉译注》等。
编辑推荐
★本书所选《诗经》八十余篇,多为朗朗上口的名篇,如“窈窕淑女,君子好逑”。内容以积极向上的生活、情感主题为主,适宜当下传播和启蒙教育。
★张大千的知名度,精选画作七十余幅,适宜收藏。
★12开中型方开本,四色全彩,圆脊硬壳精装,使用米白优质特种纸印刷,特别阅读感受极佳。
★随书配二维码,独家音频朗读全文。
内容简介:
中国国家地理“诗画系列”第三本
延续《声律启蒙:吴冠中插图珍藏版》《宋诗选:傅抱石插图珍藏版》
文以入画,形以神出,诗画共赏,感受中国传统文化之美
《诗经》 | 诚挚自然细腻悠扬
张大千 | 泼彩神韵清丽雅逸
————————————
中国首部诗歌总集 +“五百年来第一人”
收录八十余幅张大千画作
精心编选七十余篇脍炙人口的《诗经》选文
随书配套独家音频扫描二维码听配乐朗读
特别邀请独立唱作人程璧朗读全书
精彩试读
周南·关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
这是一首君子思慕淑女并设法追求的诗。诗中的君子日思夜想、辗转反侧,并以琴瑟、钟鼓来取悦她、亲近她。而《毛传》评价此诗为“后妃之德”,认为诗中君子、淑女当为贵族,此诗是表现夫妇之德的典范。
◎关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。◎雎鸠:鸟名。常栖于水边,善于捕鱼,通称鱼鹰。◎洲:水中的小块陆地。◎窈窕:娴静美好的样子。◎淑女:贤良美好的女子。淑,善。◎好(hǎo)逑:好配偶。◎荇(xìng)菜:多年生水生草本植物,叶圆,浮于水面。◎流:同“求”,这里指摘取。◎寤寐:寤,醒来;寐,入睡。“寤寐”通常用来指代日夜。◎服:思念。思、服同义。◎悠:思。◎琴瑟:弹奏琴瑟。琴有五弦或七弦,瑟有二十五弦。后以琴瑟喻夫妇和谐。◎友:动词,指亲近、友爱。◎芼(mào):择取、采摘。◎钟鼓:敲击钟鼓,泛指音乐。钟、鼓是古代的礼乐器。◎乐:动词,取悦、打动。
周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注释】
这是一首祝贺年轻女子出嫁的诗。诗人以桃花起兴,盛开如火的桃花正如女子青春貌美,正当其时;累累的果实和繁茂的枝叶象征她的家庭和谐、美满、兴盛。
◎夭夭:美盛貌。◎灼灼:鲜明貌,形容桃花盛开如火。◎华:同“花”。◎之子:之,指示代词,这;子,泛指人,此处指代出嫁的姑娘。◎于归:出嫁。于,动词词头,无实义;归,出嫁。◎宜:和顺,这里用为动词,指使家庭关系和谐、美满。◎室家:配偶、夫妇。《左传·桓公十八年》:“男有室,女有家。”此处指代家庭。与下章“家室”、“家人”同义,是用了互文的修辞手法。◎有:形容词词头,无实义。◎蕡(fén):果实繁盛硕大的样子。◎实:果实。◎蓁蓁:草木茂盛的样子。
邶风·静女
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【注释】
这是一首关于男女约会的爱情诗。女子美丽而俏皮,在约会时故意躲起来,捉弄心上人;男子痴情一片,因爱屋及乌而格外珍重女子所赠的礼物。读起来自然生动、情意缠绵。
◎静女:贞静娴雅的女子。◎姝:美好。◎俟(sì):等候。◎城隅:城角隐蔽之处,一说指城墙上的角楼。◎爱而不见(xiàn):指女子赴约时躲藏起来,有意让心上人着急。爱,薆的假借字,隐藏、遮掩;见,出现,“现”之古字。◎踟(chí)蹰(chú):徘徊不已的样子。◎娈(luán):美好。◎贻:赠送。◎彤管:不详何物。一说是红色管状的初生的草,与下章“荑”相类;一说是红色的笔管。彤,红色。◎炜(wěi):红而有光泽。◎说(yuè):同“悦”,喜悦。◎怿(yì):喜悦。◎女:见《邶风·绿衣》“女”注,此处指彤管。◎牧:郊外。◎归(kuì):通“馈”,赠送。◎荑(tí):初生的茅草。◎洵:实在,确实。◎异:与众不同。
郑风·子衿
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
【注释】
这首诗描写一位女子在城墙上踟蹰徘徊、思念恋人。纵使我不去会你,你就不能传个音讯过来吗?纵使我不去会你,你就不能主动来看我吗?
◎青青子衿:青色的衣领,周代读书人的服装。后因称读书人为“子衿”。衿,衣领。◎悠悠:忧思不断貌。◎纵:纵使,即使。◎宁(nìng):岂,难道。◎嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“诒”,送、寄之义。◎佩:佩玉,此处指系佩玉的绶带。◎挑(táo)、达(tà):独自来回走动的样子。◎城阙:城门两边的观楼。
秦风·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
【注释】
这是一首抒写思慕之情的诗。深秋的早晨,芦苇已蒙上薄霜,露水尚未干透,诗人寻找心中的“伊人”,或逆流而上,或顺流而下,而伊人却始终可望而不可及。
◎蒹葭:通称芦苇。蒹,没有长穗的芦苇,一说指荻;葭,初生的芦苇。◎苍苍:茂盛的样子。◎白露:秋天的露水。露浓色白,谓之白露。◎伊人:那个人,指思慕的对象。伊,指示代词。◎一方:一旁,一边。此处指河对岸。◎溯洄:逆流而上。一说洄指弯曲的河道。◎从:追随。◎阻:险阻。◎溯游:顺流而下。一说游指直流的河道。◎宛:仿佛。◎凄凄:通“萋萋”,茂盛貌。◎晞:干。◎湄:岸边,水和草交接之处。◎跻:升,升高。◎坻(chí):水中的小洲或高地。◎采采:茂盛鲜明貌。◎已:止,干。◎涘(sì):水边。◎右:迂曲,指河道弯曲。◎沚(zhǐ):水中的小块陆地。
- 联合天畅 (微信公众号认证)
- 为了每一本书的抵达
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...