商品详情
书名:口译过程认知研究(翻译与语言认知研究丛书)
定价:58.0
ISBN:9787300274478
作者:王建华
版次:1
出版时间:2019-10
内容提要:
口译过程认知是近年来比较热门的研究领域,口译过程包括信息输入、信息加工与信息输出几个基本的阶段,每个阶段下又分为不同的子阶段,这些认知过程研究会*终揭示口译过程语言转换这个黑匣子,源语转换到目的语的过程是语言认知的研究的核心内容,会为未来机器翻译和信息技术发展提供科学的支撑。该书分为口译过程的信息输入理解、信息转换加工即口译的双语转换和信息输出即口译的表达三大部分。
作者简介:
王建华,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,山西师范大学副校长(挂职),认知心理学博士,兼任中国翻译认知研究会副会长,中国生态翻译和认知翻译研究会副会长,研究兴趣为语言认知和翻译认知。研究兴趣为语言认知和翻译认知,在《外语教学与研究》、《中国翻译》和《外语与外语教学》等核心期刊发表文章数十篇,出版有《口译心理学》和《口译认知研究》等专著多部,主持国家社科项目和国家广电总局对外翻译传播项目等。
目录:
*一章 口译过程研究概述
*一节 研究总论
*二节 研究现状与意义
第三节 研究的主要内容
第四节 研究的方法
*二章 口译感知理解过程
*一节 口译信息的感知机制
*二节 口译理解过程 :自上而下和自下而上
第三节 口译信息感知的方式
第三章 口译注意力分配过程
*一节 注意力分配理论与模型
*二节 同传过程中的注意力分配
第三节 交传过程中的注意力分配研究
第四章 口译记忆过程
*一节 口译中的三种记忆系统
*二节 口译记忆序列论
第三节 口译记忆模式
第五章 口译信息转换过程
*一节 存储信息的激活扩散模式
*二节 口译信息提取中的重构式
第三节 口译记忆信息解码过程研究
第六章 口译信息存储过程
*一节 共同存储说及双重编码论
*二节 口译信息存储转换单独存储说
第七章 口译信息表达过程
*一节 衔接与连贯理论
*二节 语域识别论
第三节 模糊语义论
在线试读:
本研究对口译过程研究进行了理论建构 ,从认知心理学的过程认知论出发 , 把口译过程从信息的输入到信息的输出划分为六个子过程,分别是信息的感知过程、 注意力分配过程、信息的记忆加工过程、信息的提取加工过程、信息的存储转换过程以及信息的表达过程。一 、信息感知过程。信息的感知是信息理解的前提和基础,感知过程与理解过程相伴而生但先于理解过程,感知的过程包括感知机制、感知过程和感知方式三个维度,其支撑理论包括图式理论 、自上而下和自下而上三个理论,这三个理论共同构成了信息的感知过程理论; 二 、注意力分配协调过程 。 口译信息理解进行中同传译员即刻进入多任务并行处理阶段,交传译员包括理解、脑记、信息提取转换与表达,交传译员 进入理解、脑记、笔记阶段,此阶段表现为注意力的分配过程 , 多任务协调加工显得尤为重要 。 此阶段的认知理论支撑包括过滤理论 、 中枢能量论和自 动加工理论,这三个理论共同构成了注意力分配过程的理论依据 ; 三 、 口译记忆加工过程 。 译员在注意力分配过程中,影响信息分配加工效果的*主要过程是信息记忆加工。信息的记忆过程在同传中表现为短时记忆,在交传过程中表现为工作记忆,但是 ,两种模式下的记忆
定价:58.0
ISBN:9787300274478
作者:王建华
版次:1
出版时间:2019-10
内容提要:
口译过程认知是近年来比较热门的研究领域,口译过程包括信息输入、信息加工与信息输出几个基本的阶段,每个阶段下又分为不同的子阶段,这些认知过程研究会*终揭示口译过程语言转换这个黑匣子,源语转换到目的语的过程是语言认知的研究的核心内容,会为未来机器翻译和信息技术发展提供科学的支撑。该书分为口译过程的信息输入理解、信息转换加工即口译的双语转换和信息输出即口译的表达三大部分。
作者简介:
王建华,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,山西师范大学副校长(挂职),认知心理学博士,兼任中国翻译认知研究会副会长,中国生态翻译和认知翻译研究会副会长,研究兴趣为语言认知和翻译认知。研究兴趣为语言认知和翻译认知,在《外语教学与研究》、《中国翻译》和《外语与外语教学》等核心期刊发表文章数十篇,出版有《口译心理学》和《口译认知研究》等专著多部,主持国家社科项目和国家广电总局对外翻译传播项目等。
目录:
*一章 口译过程研究概述
*一节 研究总论
*二节 研究现状与意义
第三节 研究的主要内容
第四节 研究的方法
*二章 口译感知理解过程
*一节 口译信息的感知机制
*二节 口译理解过程 :自上而下和自下而上
第三节 口译信息感知的方式
第三章 口译注意力分配过程
*一节 注意力分配理论与模型
*二节 同传过程中的注意力分配
第三节 交传过程中的注意力分配研究
第四章 口译记忆过程
*一节 口译中的三种记忆系统
*二节 口译记忆序列论
第三节 口译记忆模式
第五章 口译信息转换过程
*一节 存储信息的激活扩散模式
*二节 口译信息提取中的重构式
第三节 口译记忆信息解码过程研究
第六章 口译信息存储过程
*一节 共同存储说及双重编码论
*二节 口译信息存储转换单独存储说
第七章 口译信息表达过程
*一节 衔接与连贯理论
*二节 语域识别论
第三节 模糊语义论
在线试读:
本研究对口译过程研究进行了理论建构 ,从认知心理学的过程认知论出发 , 把口译过程从信息的输入到信息的输出划分为六个子过程,分别是信息的感知过程、 注意力分配过程、信息的记忆加工过程、信息的提取加工过程、信息的存储转换过程以及信息的表达过程。一 、信息感知过程。信息的感知是信息理解的前提和基础,感知过程与理解过程相伴而生但先于理解过程,感知的过程包括感知机制、感知过程和感知方式三个维度,其支撑理论包括图式理论 、自上而下和自下而上三个理论,这三个理论共同构成了信息的感知过程理论; 二 、注意力分配协调过程 。 口译信息理解进行中同传译员即刻进入多任务并行处理阶段,交传译员包括理解、脑记、信息提取转换与表达,交传译员 进入理解、脑记、笔记阶段,此阶段表现为注意力的分配过程 , 多任务协调加工显得尤为重要 。 此阶段的认知理论支撑包括过滤理论 、 中枢能量论和自 动加工理论,这三个理论共同构成了注意力分配过程的理论依据 ; 三 、 口译记忆加工过程 。 译员在注意力分配过程中,影响信息分配加工效果的*主要过程是信息记忆加工。信息的记忆过程在同传中表现为短时记忆,在交传过程中表现为工作记忆,但是 ,两种模式下的记忆
- 人民大学出版社微店 (微信公众号认证)
- 人大出版社自营微店,正版人大出版社书籍直发,品质保证!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...