商品详情
2022 ISSUE 4
This issue, we explore China’s lack of public spaces and debates over which people (and dogs) should have access to them. Elsewhere, we investigate dialect content on social media, unpack the drive for food security, experience centuries-old Kazakh falconry culture, feature an exclusive piece from translator Nicky Harman, and more.
疫情让人们更深地认识了公共空间的可贵。人们走向街头、公园、图书馆等公共场所,寻求物理或精神的“庇护”。然而,诸多因素也将一些人和宠物拦在了门外。公园的设计师、图书馆的管理者也在探索如何更好地服务大众,尤其是弱势群体。真正免费开放的公共空间离我们还有多远?
本期两篇主题故事分别关注粮食安全和方言保护
封面故事:公共空间谁与共?
主题故事:粮食安全:全民的“饭碗”
主题故事:方言保卫战
乡音:阿尔泰山下,最后的驯鹰人
镜像中国:送你一片海
水墨丹青:数字艺术,在于艺术还是技术?
好书有笺:为什么中国当代文学难以走向国际?
视听空间:解读“东北文艺复兴”
社交汉语:如何成为百万美妆博主?必备话术先学起来
小说、艺术、语言……从国际视角欣赏中国文化,用地道英文讲述中国故事。有温情,有幽默,有新观点,有真态度……从封面到封底,精彩内容不间断!
- 汉语世界TWOC (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...