华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著

58.00
运费: ¥ 0.00-18.00
库存: 2 件
华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著 商品图0
华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著 商品图1
华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著 商品缩略图0 华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著 商品缩略图1

商品详情

书名:Anne of Green Gables绿山墙的

难度:Lexile蓝思

作者:Lucy Maud Montgomery蒙哥马利

出版社名称:HarperCollins

出版时间:2013

语种:英文

ISBN9780007925391

商品尺寸:11.1 x2.2 x 17.8 cm

包装:简装

页数:352


《绿山墙的安妮》是一部甜蜜的描写儿童生活的小说,是一本感动家长、老师和孩子的心灵读本。一本让两位英国首相都为之着迷的美妙故事,这部加拿大儿童文学名著自1908年问世以来,已被译成数十种语言,在全球销售达几千万册,并在加、美、英、法、德等国相继被搬上银幕或拍成电视剧,风靡欧美。

作者的语言清新自然,笔触生动幽默,以细腻的笔触来描写主人公内心深处的情感变化。马修和马瑞拉兄妹对安妮发自肺腑的疼爱和无私的付出,感人至深,而安妮纯真善良、热爱生活、坚强乐观的形象更让人掩卷难忘。马克·吐温高度评价《绿山墙的安妮》这部小说,称“安妮是继不朽的爱丽丝之后非常令人感动和喜爱的形象”。由于《绿山墙的安妮》的世界性影响,每年都有数以万计的各国游客慕名前往加拿大爱德华王子岛探访小说主人公生活的足迹。

本书为柯林斯经典系列,原版进口,小巧轻便,含历史背景及作者介绍(Life & Times),后附英语词汇注释(Glossary of Classic Literature),生词表采用《柯林斯英语词典》的解释,有助于读者学习理解。

HarperCollins is proud to present its incredible range of best-loved, essential classics.

“Maybe they were out of boys of the brand you wanted.”

Marilla and Matthew Cuthbert are expecting a young orphan boy to help them with farm work at Green Gables. But when a skinny, red-haired girl turns up instead, immediately certain she’s home, they get much more than they bargained for. Spirited, adventurous and imaginative, Anne Shirley quickly charms her way into the hearts of the Cuthberts, the entire town of Avonlea and, over 100 years later, the hearts of generations of readers.

Mark Twain credited Anne as“the dearest and most moving and delight child since the immortal Alice”, and Montgomery’s novel has become a literary classic for both children and adults, selling more than 50 million copies and translated into 20 languages.

Features:

·Life & Times—a fascinating insight into the author, their work and the time of publication

·Glossary of Classic Literature—useful words and phrases at your fingertips, taken from Collins English Dictionary


纯真善良而又热爱生活的安妮自幼失去父母,十一岁时被绿山墙的马修和玛瑞拉兄妹俩领养。马修和玛瑞拉本来是想领养一个男孩,不料阴差阳错,孤儿院送来的却是满头红发、老是喋喋不休的安妮。喜欢幻想和极具爱美之心的安妮给自己惹了很多麻烦,她不断地闯祸,也不断地改正错误。在朋友、家人和老师的关爱中,安妮快乐地成长。故事情节一波三折,引人入胜。

Anne of Green Gablesis a 1908 novel by Canadian author Lucy Maud Montgomery. Written for all ages, it has been considered a children’s novel since the mid-twentieth century. It recounts the adventures of Anne Shirley, an 11-yearold orphan girl who is mistakenly sent to Matthew and Marilla Cuthbert, a middleaged brother and sister who had intended to adopt a boy to help them on their farm in Prince Edward Island. The novel recounts how Anne makes her way with the Cuthberts, in school, and within the town. 


蒙哥马利(1874—1942)是加拿大女作家,她在30岁时创作的《绿山墙的安妮》,出版后很快成了畅销书,一年中重印6次,第二年英国版也印刷了15次。其他著作有《少女安妮》《女大学生安妮》等。

Lucy Maud Montgomery (1874–1942) was a Canadian author best known for the “Avonlea” series of novels, beginning withAnne of Green Gables, published in 1908 to great success. Montgomery published 20 novels as well as 500 short stories and poems, mostly centring around Canada, and Prince Edward Island in particular. She was awarded Officer of the Order of the British Empire in 1935. 


Mrs. Rachel Lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow, fringed with alders and ladies’ eardrops and traversed by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place; it was reputed to be an intricate, headlong brook in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade; but by the time it reached Lynde’s Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. Rachel Lynde’s door without due regard for decency and decorum; it probably was conscious that Mrs. Rachel was sitting at her window, keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted out the whys and wherefores thereof.

There are plenty of people, in Avonlea and out of it, who can attend closely to their neighbors business by dint of neglecting their own; but Mrs. Rachel Lynde was one of those capable creatures who can manage their own concerns and those of other folks into the bargain. She was a notable housewife; her work was always done and well done; she “ran” the Sewing Circle, helped run the Sunday-school, and was the strongest prop of the, Church Aid Society and Foreign Missions Auxiliary. Yet with all this Mrs. Rachel found abundant time to sit for hours at her kitchen window, knitting “cotton warp” quilts—she had, knitted sixteen of them, as Avonlea housekeepers were wont to tell in awed voices-and keeping a sharp eye on the main road that crossed the hollow and wound up the steep red hill beyond. Since Avonlea occupied a little triangular peninsula jutting out into the Gulf of St. Lawrence, with water on two sides of it, anybody who went out of it or into it had to pass over that hill road and so run the unseen gauntlet of Mrs. Rachel’s all-seeing eye.

She was sitting there one afternoon in early June. The sun was coming in at the window warm and bright; the orchard on the slope below the house was in a bridal flush of pinky-white bloom, hummed over by a myriad of bees. Thomas Lynde—a meek little man whom Avonlea people called “Rachel Lynde’s husband”—was sowing his late turnip seed on the hill field beyond the barn; and Matthew Cuthbert ought to have been sowing his on the big red brook field away over by Green Gables. Mrs. Rachel knew that he ought because she had heard him tell Peter Morrison the evening before in William J. Blaire’s store over at Carmody that he meant to sow his turnip seed the next afternoon. Peter had asked him, of course, for Matthew Cuthbert had never been known to volunteer information about anything in his whole life.

And yet here was Matthew Cuthbert, at half-past three on the afternoon of a busy day, placidly driving over the hollow and up the hill; moreover, he wore a white collar and his best suit of clothes, which was plain proof that he was going out of Avonlea; and he had the buggy and the sorrel mare, which betokened that he was going a considerable distance. Now, where was Matthew Cuthbert going and why was he going there? 

 

模板保护代码
模板保护代码
模板保护代码





华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

华研原版英文小说 Anne of Green Gables 绿山墙的安妮 儿童文学名著

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏