中信出版社店铺主页二维码
中信出版社
中信出版社坚持“我们提供知识,以应对变化的世界”的出版理念,以高端优质的内容服务,多样化的内容展现形式,为读者提供高品质阅读与视听内容,满足大众多样化的知识与文化需求。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折

44.20
运费: ¥ 0.00-15.00
【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品图0
【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品图1
【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品图2
【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品缩略图0 【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品缩略图1 【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折 商品缩略图2

商品详情


书名: 柑橘与柠檬啊(双语版)

定价: 59.00

作者: 迈克尔·莫波格

出版社: 中信出版集团

出版日期: 2023-04-02

页码: 368

装帧: 平装

开本: 32

ISBN: 9787521753578



1、斯皮尔伯格盛赞的英国童书桂冠作家、《读书》栏目荐作者莫波格典代表作:
作品有《战马》《第94只风筝》等。作品曾击败《哈利·波特》荣获英国儿童图书奖,并获得聪明豆儿童图书奖、红屋儿童图书奖、蓝彼得图书奖、惠特布雷德儿童文学奖等众多大奖。

2、如果法国人说他们写出了《小王子》,英国人会自豪地告诉你:我们写出了《柑橘与柠檬啊》
《小王子》的美贵在纯粹,《柑橘与柠檬啊》的美贵在真诚。它真诚地展现世界的好与坏,温柔与残酷,将宽广的世界呈现在每个读者的眼前。这是一个人如何在困境和希望中长大的故事,也是一个生命守护和拥抱另一个生命的故事,充满了温柔和治愈的力量。

3、入选《人民日报》官微“值得一读再读的50本书”,荣获卡内基文学大奖等多项大奖

4、简短的故事,不到2个小时就能读完,却能带来持续一生的感动与力量。

5、一首给人希望与力量的勇敢者之歌,歌声响起处,皆有爱与希望
即使一贫如洗,妈妈也会在孩子们要救一只快死的老狗时,掏出仅有的几个铜板;即使牺牲自己的生命,哥哥也要在纷飞的战火里守护受伤的弟弟;面对嘲笑和欺辱,从不仇恨,只是一笑而过的大个儿乔;背负着对哥哥的承诺,坚强从战火中爬起的小托……静水流深的故事中,你能看到:人为了所爱,可以多么勇敢;人在直面生活时,可以多么强大。当你疲惫、害怕、迷茫、绝望,打开这本书就会获得力量。

5、勇敢,不是无所畏惧,而是即使害怕,也会在艰难的时候做出对的选择
在战火中,宁愿牺牲自己,也要守护弟弟的大哥查理;在生活艰难时,永远给孩子希望和力量的母亲;守护着弟弟,总说“别怕,反正有我在”的查理……每个人并非不会害怕,而是即使害怕也依然用希望温暖彼此,用生命守护生命,每个人都是平凡的勇敢者,真正的英雄。

6、看见人性的温暖与善良,在困境中怀抱希望前行,用生命彼此守护
故事中的每个人,即便生活在艰难之中,也从未放弃生命的尊严与心底的善良,彼此温暖,彼此守护,困难与希望并蒂而生。每当害怕、沮丧或绝望,唱起妈妈常唱的《柑橘与柠檬啊》,想起家乡田野上的芬芳的野豌豆和飞舞的蝴蝶,就能获得力量。

7、和童年赤诚相见,与心里的那个小孩再次相拥。
小托对童年的追忆,是一场领悟和重温爱的旅程,那些少年的心事,那些简单快乐的点滴……每个人都能在小托的泪水和欢笑中完成一场童年的救赎。

8、双语诵读典,《岛》作者盛赞的译者刘勇军执笔翻译,优雅文笔再现原文之美
莫波格的文字被誉为英文朗读与写作的典范,用词简约典雅,行文优美而克制;翻译了《月亮与六便士》等典文学作品的刘勇军用中文精妙再现原文神韵。

9、长销20年的典作品,被翻译为多种语言,不断再版。

男孩小托,跟妈妈、两个哥哥,一起生活在美丽的乡间。每每遇到挫折,一家人就会唱起一首名叫《柑橘与柠檬啊》的歌谣,温暖的歌谣如明灯照亮生活的一个个暗淡时刻。
在歌声中,小托慢慢长大,但轰然而至的战争改变了有人的生活。小托和哥哥查理上了战场,兄弟俩辗转在生死间舍命相守……背负着承诺,小托也从被哥哥保护的怯懦少年,在战火纷飞中成长为勇敢坚强的大人。
一场残酷的战争,一部成长的史诗,永远相依相惜的一家人,他们能否唱起熟悉的歌谣,再次相拥?


十点零五分  / 1
十点四十分  / 1 2
临近十一点一刻  / 2 7
十一点五十分  / 3 7
零点二十四分  / 5 0
临近零点五十五分  / 6 4
一点二十八分  / 7 3
两点十四分  / 8 9
三点零一分  / 102
三点二十五分  / 118
临近四点  / 132
四点五十五分  /149
五点五十九分  / 164
后记  / 166
Private Peaceful / 169


迈克尔·莫波格(Michael Morpurgo)
英国著名文学作家,英国畅销小说家之一,创作作品达百余部之多,获奖无数,多部作品曾被翻拍成电影、电视剧、舞台剧和歌剧。2006年,他凭借在文学领域的贡献被授予大英帝国军官勋章。
国际大导演斯皮尔伯格曾评价他的作品:故事在每个国家都能引起共鸣。《柑橘与柠檬啊》初版于2003年,随后被改编为舞台剧和电影,打动了无数读者。2006年,他凭借在文学领域的贡献被授予大英帝国军官勋章。

直到后几页,故事才真相大白;结局震撼人心、坦白而令人难以忘怀。——《美国评论书刊》
故事的风格简单而动人,其节奏则舒缓有致。——《英国卫报》

他们都走了,总算只剩下我一个人了。我还有一整晚的时间,这一整晚我一分一秒都不会浪费。我不会让这时光在睡眠中白白浪费,也不会让这时光在梦中虚度。绝不可以,因为这个晚上的每一刻都无比珍贵。
我要尽力回忆每一件事,忆起当时的真实情形—与发生时没有丝毫的出入。对十八年来经历过的每一个日日夜夜,我须在今晚尽可能多地回想起来。但愿今晚是个漫长的夜晚和我的人生一样长,不会有转瞬即逝的浮梦催促我奔向黎明。
今晚,我比这一生中的任何一个夜晚都更希望感知到自己还活着。

查理知道我不情愿,便牵着我的手,带我往前走。这是我一次穿硬领衬衫,连呼吸都不畅快了。我脚上的靴子怪怪的,非常重。我的心情也很沉重,毕竟我要去的地方太可怕了。查理常常给我讲那个叫学校的地方有多差劲,讲芒宁斯先生和他的火暴脾气,以及他办公桌上方的墙上挂着的长教鞭。
大个儿乔就不去上学,要我说,这太不公平了。他比我大好几岁呢,甚至比查理都大,可他连一天学都没上过。他留在家里,和妈妈待在一起,他总是骑在树上一边大笑,一边唱《柑橘与柠檬啊》。大个儿乔总是很开心,总是笑个不停。要是我也能像他那样快活就好了。我真想和他一样待在家里。我不想和查理出门,我不想上学。
我回头看了看,盼着能出现转机,妈妈会追上来带我回家。可惜她没来,她是不会来的。我每走一步,学校、芒宁斯先生和他的教鞭就离我更近了一点。
“要不要我背你?”查理说。他看到眼泪在我的眼里打转儿,便知道是怎么回事了。查理向来很了解我。他比我大三岁,什么都做过,什么都知道。他的身体很结实,背起人来不在话下。于是我跳到他的背上,紧紧地搂着他,闭着眼睛哭,忍着不让自己哭出声。但我就算强忍呜咽,也撑不了多久,毕竟我很清楚,今天早晨才不像妈妈说的那样又新鲜又令人兴奋,是个新的开始,应该说,我刚刚开始的人生在今天走向了终结。
我紧紧搂着查理的脖子,很清楚自己无忧无虑的时光一去不复返了,等下午回到家,我将不再是原来的我了。
我睁开眼,看见一只死乌鸦挂在篱笆上,嘴巴大张着。它遭遇射杀的时候,是不是正在唱歌?它那沙哑的曲子是不是才刚刚唱响?乌鸦来回晃动着,虽然已经死透,羽毛却仍在随风摆动。而它的家人和朋友落在我们上方高大的榆树上,发出悲伤和愤怒的鸣叫声。我并不为它难过。可能就是它赶走了我的知更鸟,还毁掉了巢里的蛋。那些蛋是我的,有五个呢,我抚摸过它们,温暖的蛋壳里包裹着鲜活的生命。我记得我把它们一个个地拿出来,放在手心里。我原想把它们放进锡罐,然后学着查理的样子朝它们吹气,再把它们和我的画眉蛋、鸽子蛋一起放在棉絮上。我本来是要把它们拿走的。但后来发生了一件事,我退缩了,犹豫着没有动手。下蛋的知更鸟从爸爸的玫瑰花丛间望着我,乌黑明亮的小圆眼睛一眨不眨,像是在哀求。
爸爸就在那只鸟的眼里。在玫瑰花丛下潮湿多虫的泥土里,深埋着他有珍贵的物品。妈妈先把爸爸的烟斗放了下去。然后,查理将爸爸那双钉靴卷起来,并排放了下去。大个儿乔跪下,把爸爸的旧围巾盖在了靴子上。
“该你了,小托。”妈妈说。但我无法强迫自己这么做。我拿的是他去世那天早上戴的手套。我记得我当时捡起了其中一只。我知道他们不知道的事,却永远不能对他们据实以告。
后还是妈妈帮了我。她把爸爸的手套放在围巾上,手掌一面朝上,两个拇指贴在一起。我感觉到那双手希望我别那么做,希望我重新思考,别拿走鸟蛋,别抢夺不属于我的东西。所以我没有把鸟蛋据为己有。我只是看着从蛋里孵出小鸟,看着细瘦的鸟腿破壳而出,看着到了喂食时间,鸟巢里的幼鸟张大嘴巴,叽叽喳喳地乱叫,祈求得到食物。那天清晨,我透过卧室的窗户亲眼见证了屠杀,却来不及阻止。和我一样,知更鸟父母悲痛欲绝,却束手无策,只能在一旁看着那些攫食的乌鸦大肆杀戮,然后鸣叫着飞向天空。我不喜欢乌鸦,从来都不喜欢。那只吊在篱笆上的乌鸦是罪有应得。我就是这么想的。
去村子有一段上坡路,查理走得很吃力。我能看到教堂钟楼,它下面就是学校的屋顶。我吓得口干舌燥,把查理的脖子搂得更紧了。
“一天糟糕了,小托。”查理喘着粗气说,“老实说,其实也没什么大不了的。”每次查理用到“老实说”这几个字,我就知道事情其实不像他说的那么简单。“反正有我在。”
这话我倒是深信不疑,因为他一直都很照顾我。这一次也不例外。他放我下来,陪我走过嬉笑喧闹的操场,他的手搭在我的肩上,安慰我,也保护着我。
上课铃响了,我们静静地排成两排,每排大约有二十个学生。我认出其中一些是我在主日学校的同学。我环顾四周,发现查理已经不在我身边了。他在另一队。他朝我眨眨眼,我也朝他眨了眨眼。他大笑起来。我并不擅长只眨一只眼睛,当然只是暂时不会而已。查理一直觉得我眨眼很有趣。这时,我看到芒宁斯先生站在教学楼的台阶上,他把指关节掰得咔咔响,校园里顿时安静了下来。他脸颊上长着浓密的胡子,马甲下面的肚子很大,手里握着一块打开的金怀表。恐怖的莫过于他那双眼睛了,而我知道,那双眼睛正在搜寻我。
“啊哈!”他指着我喊道,大伙儿纷纷扭头看我,“来了一个新生,这个新生也要接受我的考验与磨炼了。难道一个皮斯弗家的孩子还不够?我做错了什么,现在竟多了一个?先是查理·皮斯弗,又来了一个托马斯·皮斯弗。我就得没完没了地受折磨吗?听好了,托马斯·皮斯弗,在这一亩三分地儿上,我就是你的主人。我说什么你就做什么。不许作弊,不许撒谎,也不许口吐污言秽语。不可以光着脚来上学。双手须干干净净。这几条都是我立的规矩。听明白了吗?”
“听明白了,先生。”我低声说,很惊讶自己居然还说得出话。
我们把手背在身后,从他身边走过。两队人走向不同的方向,我看见查理朝我微微一笑。“小屁孩”们走进了我的教室,“大个子”们则进了他的教室。我是“小屁孩”里个头矮的。大多数“大个子”都比查理高大,有些都十四岁了。我望着查理,直到他们的教室门关闭。此刻,我才体会到什么是真正的孤独。
我的鞋带松了。我不会系鞋带。查理倒是会,可惜他不在。我听到芒宁斯先生在隔壁点名,他的声音如雷鸣一般,这让我不由得庆幸我们的老师是麦卡利斯特小姐。她的口音的确有点怪,但至少她脸上有笑容,至少她不是芒宁斯先生。
“托马斯,”她告诉我,“你坐在那里,挨着莫莉。还有,你的鞋带松了。”
我去座位坐下,感觉大伙儿似乎都在嘲笑我。我真恨不得拔腿就逃,可我不敢这么做。我能做的,就是吧嗒吧嗒地掉眼泪。我连忙低下头,不让别人看到我哭了。
“你知道,哭是没用的,不能帮你把鞋带系上。”麦卡利斯特小姐说。
“我不会系,小姐。”我告诉她。
“在我的班上,就没有‘不会’这两个字,托马斯·皮斯弗。”她说道,“我们会教你怎么系鞋带。这就是我们都在这里的原因,托马斯,是为了学习。来上学不就是为了这个吗,对不对?莫莉,你来教教他。莫莉是班上年纪大的女孩子,也是我好的学生。她会帮你的。”
就这样,在她点名的时候,莫莉跪在我面前,给我系上了鞋带。她系鞋带的方式和查理很不一样,她的动作很轻,也很慢,打了一个大大的双环结。系鞋带的时候,她并没有抬头看我,一次都没有,我倒希望她能看看我。她有一头栗褐色的头发,很有光泽,和爸爸的老马“比利小子”的毛色一样。我真想伸手摸摸。后,她总算抬起头朝我笑了笑。这就是我所需要的。突然我不再想跑回家了。我想和莫莉待在这里。我知道我有了一个朋友。
到了课间游戏时间,在操场上,我很想过去找她说说话,可她身边总是围着一群咯咯笑的女孩子,我没法实施我的行动。她们一个劲儿地回头瞧我,还边看边笑。我去找查理,却发现他正和朋友们玩康克,他那些朋友全是他们“大个子”班的。我只好走到一个老木桩那儿坐下。我解开鞋带,一面回忆着莫莉是怎么系的,一面试着重系。我一连试了好几次。只过了一会儿,我就发现自己学会了。我打的结不算整齐,还有些松松垮垮,可我毕竟会了。妙的是,莫莉在操场另一边看到我学会了系鞋带,冲着我笑了笑。
除非去教堂,否则我们在家里是不穿靴子的。妈妈当然不穿,爸爸那双大钉靴却总是不离脚,他死时穿的就是那双靴子。那棵树倒下来的时候,我和他一起在树林里,只有我们两个在场。在我入学前,他常常带我去他上工的地方,他说,这样我就不能调皮捣蛋了。我和他一块坐在比利小子身上,从后面抱住他的腰,脸贴着他的背。比利小子狂奔起来,那感觉极了。那天早上我们一路策马飞驰上山,来到了福特林场。他把我抱下马时,我还在咯咯地笑个不停。
“去吧,淘气鬼。去玩吧。”他说。
不用他吩咐,我也会玩个够。那里有很多獾洞和狐狸洞可看,有鹿的脚印可以追踪,还能摘花或追蝴蝶。但那天早上我发现了一只老鼠,还是只死老鼠。于是我把它埋在了一堆树叶下面,还用树枝给它做了个十字架。爸爸在附近有节奏地砍树,像往常一样,每砍一下,他都要咕哝一声。起初爸爸的咕哝声听起来有点大。反正我当时就是这么以为的。但奇怪的是,那声音似乎并不是从他所在的地方传来的,源头在高高的树枝上。
我抬起头,只见边上的那棵大树不停地晃动着,而其他树都好端端地立着,纹丝不动。这棵树咔嚓咔嚓响,而其他树则无声无息。过了一会儿,我才明白过来,树要倒了,还会向我的方向倒,把我砸死,而我发现我什么都做不了。我瞪着眼站在那里,呆呆地看着树慢慢地往下倒,双腿发僵,根本动弹不得。
我听见爸爸大喊:“小托!小托!快跑,小托!”但我做不到。我看见爸爸穿过树林向我跑来,他的衬衫抖动着。我感觉到他把我抓住,一下子把我扔到了一边,就像扔麦捆一样。有轰鸣声在我耳边响起,接着一切都归于平静。
我醒过来,立即看到了爸爸,看到了他靴底上的旧鞋钉。我爬到他躺着的地方,大树枝叶繁茂的树冠将他死死压在地上。他是仰面躺着的,脸歪向另一边,好像不想让我看到。他的一只胳膊伸向我这边,那只手的手套掉了,手指指着我。有血从他的鼻子里流出来,滴在树叶上。他的眼睛睁着,但我马上就知道他并没有看见我。他没有呼吸了。我大声喊他,用力摇晃他,他却没有醒过来。我捡起那只掉了的手套。

教堂里,我、妈妈、大个儿乔和查理并排坐在一排。我们这辈子从没坐过一排,通常都是上校一家人坐在那里。棺材搁在支架上,爸爸身着盛装躺在里面。有只燕子在我们的头顶上方盘旋,祷告时如此,唱赞美诗时亦如此,它从一扇窗户飞到另一扇窗户,从钟楼飞到圣坛,希望能找到出路。我很肯定,燕子是爸爸的化身,是他想要逃出去。我之所以知道,是因为他不止一次告诉过我们,下辈子他想成为一只鸟,这样他就可以自由地飞往任何他想去的地方。
大个儿乔一直指着那只燕子。突然,他站起来,走到教堂后面,打开了门。回来后,他大声地向妈妈解释了他做了什么。戴着黑色软帽的“狼外婆”坐在我们旁边,她面露不悦之色瞪眼看着大个儿乔,看着我们有人。我突然明白了一件事:她认为有我们这样的亲戚是她的耻辱。至于个中原因,我也是长大了一些之后才悟出来的。
燕子落在棺材上方的一根椽子上。过了一会儿,它飞了起来,在过道上方上下翻飞,后发现了敞开的大门,飞了出去。于是我知道爸爸在来世会过得非常幸福。大个儿乔嘎嘎大笑,妈妈握住了他的一只手。查理看了我一眼。那一刻,我们四个人心里的想法都是一样的。
上校起身到圣坛讲话,他的手抓着夹克的翻领。他说,詹姆斯·皮斯弗是个好人,是他所知道的好的工人之一,堪称社会中坚,在工作中总是乐呵呵的。他还说,虽然所做的工作有所不同,但皮斯弗一家五代人都受雇于他的家族。詹姆斯·皮斯弗在他的庄园里当了三十年的护林人,从来没有迟到过一次,为全家和全村都争了光。我听着上校单调乏味的讲话,心里想的却是,爸爸生前说起他并不是很客气,总叫他“愚蠢的老顽固”“痴傻的老疯子”。而妈妈总是告诉我们,他或许是“愚蠢的老顽固”“痴傻的老疯子”,但爸爸的薪水是上校发的,我们一家栖身的房子也属于上校,她要我们几个孩子见到他时谦恭有礼,面带微笑,以手碰额发行礼。她还说,但凡我们知道什么对我们有利,就该表现出发自真心的敬意。
这之后,我们都聚到墓穴周围,棺材降了下去,牧师一直在祷告。在大地将爸爸掩埋、他往后只能身处一片死寂之前,我希望他能后一次听听鸟鸣。爸爸喜欢云雀,喜欢看它们振翅起飞,飞得高高的,直到再也看不到它们的身影,只有叫声还依稀可闻。我仰望天空,盼着有云雀飞过,却看到一只乌鸫在紫杉树上歌唱。乌鸫就乌鸫吧,总比没有强……我听见妈妈低声对大个儿乔说,爸爸现在不在棺材里了,他去了天堂。说着,她还指指教堂钟楼上方的天空。她说,他现在很幸福,像鸟儿一样幸福。
我们缓步离开,留下爸爸一个人。泥土砰砰地落在我们身后的棺材上。我们一起穿过幽深的小道向家中走去,大个儿乔摘了毛地黄和忍冬花塞进妈妈手里,我们没人掉眼泪,也没人说话,尤其是我。我心里藏着一个可怕的秘密,决不能告诉任何人,哪怕是查理。那天早晨爸爸本不该死在福特林场。他是为了救我。要是我当时试着自救,要是我跑开了,他就不会死,就不会躺在棺材里了。妈妈抚摸着我的头发,大个儿乔又给了她一束毛地黄,而我能想到的就是,我才是这一切的罪魁祸首。
是我杀了自己的爸爸。
中信出版社店铺主页二维码
中信出版社
中信出版社坚持“我们提供知识,以应对变化的世界”的出版理念,以高端优质的内容服务,多样化的内容展现形式,为读者提供高品质阅读与视听内容,满足大众多样化的知识与文化需求。
扫描二维码,访问我们的微信店铺

【官微推荐】柑橘与柠檬啊(双语版) 迈克尔莫波格著 限时4件85折

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏