商品详情
编辑推荐
引导读者初窥翻译与翻译批评的门径,进而理解文学翻译之“道”与“术”
内容简介
本书遴选24部英国文学史上代表性小说、散文作品选段,以“译文—原文—评析”方式编排,带领读者追溯英国文学史的足迹,领略翻译文学之妙境。作为一本学术性与通俗性兼具的文学翻译与鉴赏指南,本书的译文评析有理有据,追求理论严谨性与艺术灵性,将引导读者初窥翻译与翻译批评的门径,进而理解文学翻译的“道”与“术”。
作者简介
郭国良 主编,浙江大学外语学院教授,博士生导师,浙江省翻译协会会长。主要研究文学翻译、当代英国小说,迄今已翻译出版50多部文学作品。
- 外研社旗舰店 (微信公众号认证)
- 记载人类文明 沟通世界文化
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...