商品详情
【名人评价及推荐】
一本随笔集,洞悉我们时代的政治困境和文化困惑……阿伦特以其最深沉而动人的笔触,迫切又独特的情怀,阐释了政治学的经典意蕴。
——《哈泼斯》
阿伦特对政治本质的分析,体现出让人耳目一新的原创性和洞察力;在历史上没有任何一个政治哲学家,像他那样给与政治生活的现象学如此多的关注。
——比库·帕勒克
【作者简介】
汉娜·阿伦特(1906—1975),美籍德国犹太哲学家,曾师从于海德格尔和雅斯贝尔斯,在海德堡大学获得博士学位。白1954年开始,阿伦特先后在美国加利福尼亚大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、纽约布鲁克林学院开办讲座;她还担任过芝加哥大学教授、社会研究新学院教授。阿伦特以《极权主义的起源》(1951)、《过去与未来之问》(1961)和《论革命》(1963)为代表的‘系列著作,及其天才的洞见和隽永的智慧,为当代政治哲学做出了卓越的贡献,成为二十世纪政治思想史上令人瞩目的人物。
【内容简介】
阿伦特的笔下勾勒出现代社会面临的一个紧迫危机:政治学中,诸如正义、理性、责任、德性、荣誉、权威、自由等传统关键词的意义失落及其带来的后果。通过八篇随笔,她再一次提炼出传统概念中至关重要的精华,以此来评估我们现代人当前所处的位置,重新获取观照未来的框架。
【目录】
前言 过去与未来之间的裂隙
第一篇 传统与现代
第二篇 历史概念
第三篇 何为权威
第四篇 何为自由
第五篇 教育的危机
第六篇 文化的危机:其社会和政治意蕴
第七篇 真理与政治
第八篇 对太空的征服以及人的地位。
索引
【前言】
前言:过去与未来之间的裂隙
“留给我们的珍宝(遗产)没有任何遗言”,这句话也许是法国诗人兼作家勒内·夏尔(René Char)突如其来的警句中最奇特的一句,一语道破了四年的抵抗运动对整整一代欧洲作家和文人们来说意味着什么。对他们来说,法国的沦陷,这一完全出乎意料的事件,一天天瓦解了这个国家的政治景观,留下来的是被恶棍或傻瓜像木偶般操纵着的一个滑稽场面, 而且让他们这些实际上从来不参与第三共和国公务的人,也被一股仿佛来自真空的力量卷入了政治。结果,在毫无预备和很可能违背他们意愿的情况下,他们无可选择地创建了一个公共领域,在那里——抛开官场派头和敌友之见——一切有关这个国家的事务都以行动和言说的方式进行。
这种状况并没有持续多长时间。几年之后他们就从这个他们最初认为是“负担”的事情中解脱了出来,被抛回到他们现在发觉不过是轻飘飘的、无关紧要的个人事务当中,再次脱离“现实世界”,被私人生活“悲哀的不透明性”(épaisseur(triste)所包裹,这种私人生活除了自身之外什么都不关心。如果他们拒绝“回到他们的起点,回到[他们]最本然的行为”,他们就只能返回到从前各种对立意识形态的空洞冲突中,这些意识形态在击败了其共同的敌人之后,再次占领了政治舞台,使从前的战友分裂成无数个小集团(这些小集团甚至算不上派系,只是致力于无休止的打笔仗和口水战)。在真正的战斗还在继续的时候,夏尔曾清醒
意识到的事便发生了,即“如果我幸免于难,我知道我将不得不远离这些重要年代的氛围,沉默地拒绝(而不是约束)我的珍宝”。他们已经失落了他们的珍宝。
这个珍宝是什么呢?就像他们自己所理解的,它似乎包含着两个相互关联的部分。一方面,他发现他“加入抵抗运动,在其中找到了自己”,他不再“带着毫不掩饰的不满,漫无目标地找寻[自己]”,他不再怀疑自己是“不真诚的”,是“一个生活中吹毛求疵的怀疑角色”,他终于敢于“袒露自己”了。在这种剥去了所有假面——包括社会指定给其成员的假面和个人为了在心理上反抗社会而自己造的假面——的袒露中,他们第一次让自由的幽灵光顾他们的生活。准确地说,自由的光顾不是因为他们反抗了专制和比专制更糟的东西(对于盟军的每个士兵来说,现实就是如此),而是因为他们变成了“质疑者”,首先向自己开炮,进而不
知不觉地创造了位于他们之间的、自由得以展露的公共领域。“每当我们坐下来一块吃饭的时候, 自由就被邀请来到了我们中间。椅子还空着,但位置已经设下了。”
欧洲抵抗运动人士既不是第一批也不是最后一批失去他们珍宝的。从1776年夏天的费城革命到1789年的巴黎革命,再到1956年秋的布达佩斯革命,这一系列在政治上浓缩了现代故事之精髓的革命史也可以以寓言的形式讲成一个有关古老财富的传说,这些宝贵财富就像海市蜃楼一样,总是在极不相同的形势下出乎意料地显现,又迅即消失。
- 译林出版社旗舰店
- 本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺