嫁给风的女孩 马振骋译文集(阳光少女路易斯和吉卜赛流浪艺人跨越四十年的爱情长跑故事!)3000649
| 运费: | ¥ 0.00-10.00 |
| 库存: | 20 件 |
商品详情


这段绵延一生的爱情长跑开始于普罗旺斯,辗转于慕尼黑、卢森堡、纽约、里斯本、雅典,是流浪、自由、伤痛之后的顽强成长!


四周雄伟、广垠,那么静,从空中看来,在无声滑翔的苍鹰眼里,我无疑只是绵延不断的紫色丘陵、绿色草地和金色森林中的一个小红点。大白天气温一直那么高,什么东西都不发出声音,昆虫在枯枝中、乌鸫在树叶下、狗在屋影里等待着太阳最后落在塔那格山后面,让万物可以呼吸。
我站起身,那几条狗当然也学我的样。我走进阴凉的屋子,喝了一杯薄荷茶,开大收音机的音量:提琴声、钢琴声,这是一首协奏曲。但是谁的呢?巴托克?我的听觉记忆一点儿也没有进步。我总是分不清肖邦与李斯特,不能确切地说出一首曲子的名字。那些人总傻乎乎地认为在这方面是难不倒我的,其实我主要记住的是阅读的东西——我阅读一切落在眼里的东西,如混在信件里的广告单子,给我垫着拣菜的报纸,商店里的小招贴——本能地阅读,想都不用去想。
外祖父母住在博马舍大道,我记得楼里那座电梯,富丽堂皇的装饰艺术风格设计,边上都有镜子,弯曲的铜环,精致的把手,沉重的门吱吱嘎嘎,仿佛总要把你的手指夹住似的,每次我都会读电梯里用漂亮的花体字写在一块白色搪瓷牌上的通告。鲁•贡巴吕齐埃。法定最多搭乘人数:三人。没有大人陪伴的儿童禁止使用电梯。我一定看了上千次了。
我对着两只强壮的杂种狗吹声口哨,它们的眼睛微微颤动,我决定了去哪里它们都会跟着去的。这次去罗松谷,一个光线黑暗、阴凉得像个山洞的地方,它们不大爱去。那里从来听不到鸟的叽叽喳喳声,而狗也不会蹦蹦跳跳,它们老是像十个月,而不是十岁那么大,它们跟着我走,一路很警惕。
我回来时天色差不多黑了。罗姆人已经离开,草场和粮仓都是空的。我还没对谁说过这事,但是这些年来我养成一种能力,猜得出他们在还是不在,不用思索与证实。我知道他们什么时候在这里,什么时候不在这里。他们又一次走上了大路,他们收拾好摇晃的椅子、脏衣服和从来不梳洗的孩子(除非由我来做),他们不辞而别就走了。他们因为风向转变想要来或者有必要来时,就会回来的。
黄昏时刻,农庄就像颠簸在淡紫色风口浪尖上的石头船。孤独感突然压住我的心头。狗已经走上露台,跟着几只狗在食盆前等待,还有几只猫伴着。我也应该喂鸡,给晒了一天太阳的玫瑰树浇水。
我想他,这个人无时无刻不留在我心里,我自问他此刻在什么地方,在做什么,在想什么,跟谁说话,又迷惑了谁。我要他即刻就在这里,没有一会儿不是这样渴求的。
我在分饲料,我这个供养女神被受保护者围着,有的身子在抖动,有的一起一伏喵呜叫——但是当我的目光落在日历上,我一动不动了。那些动物不约而同地也不动了,只用焦虑的目光对着我。终于,它们放下心来,我把盆子放到厨房的门槛上,它们都扑了上去。我拿起日历,仿佛摸到它会改变什么似的……把时间抹去?
我们相遇已有四十年。我一阵眩晕,四十年了?
我窥见自己落在窗上的映影,心里一震。我没有看到岁月过去,但是岁月看到了我。尽管在林子里散步、从镇上骑自行车来回,还是下河谷有八公里地,我的步伐都还保持利落,但是臀部与腰围都浑圆了起来。我也没有把头发染成上了年纪的女人特有的那种可怕的金白色,几乎是全白了,但是至少还保持了自己的光泽。到目前为止,我的面孔还似没受皱纹的侵袭,然而双手则像蒙上一层用旧了的薄丝绸,遮不住青筋与肉腱。但是有的地方我觉得比二十岁时还更好一些,那个时代美的标准跟我是相冲的,因而我自认为是个丑女。
四十年了,不管怎么说。我回忆起一切。这么近,又那么远。科尔登、孩童尖声怪叫、游牧部落的到来——我回忆起一切。
1949年8月
“吉卜赛人!嗨,吉卜赛人来啦!”
小波索克的叫声驱散了午休的最后睡意,他的两条腿在尘土中急速跑动。钟楼敲了四下,我刚打开小店的栅栏门。旅游者已经离去,但是总是有人要块橡皮或信封什么的。
小孩们纷纷从门洞里跳出、从梧桐树上落下、从小路上奔来,像小精灵冲向波索克,他旋转身,神气十足。这些人都拥到了大篷车前面。
“嗨,这可有好久没有看见他们那些人啦!”面包房的阿梅丽•拉斯加尼大声说。
“看了巴黎人的,你认为还有必要看他们的吗?”
“嘿,玛丽内特,别说扫兴话!路易丝,你不去看看他们吗?”
“我不能抛下店铺不管,过会儿去。”
我把陈列明信片的旋转架放到人行道上。吉卜赛人不会来买房杜山和美丽喷泉的风景照,但是这会给我的店增添一点儿现代色彩。我的店夹在中间,一边是老雅克的蜂蜜店,一边是玛丽内特漆成黄绿色的杂货店。杂货店横七竖八堆在路上的木条箱和装橄榄油的陶罐,总会悄悄地摆到我的橱窗前,让我很不痛快。
可是,现在大家收集的明信片我觉得很难看:贡塔的美丽景色都拍成灰不溜秋、模糊的黑白片,看了让人泄气。彩色的更糟,天空像国旗的蓝色,田野是不干不净的紫色。
八月快近月底。我也在向十九岁走去,今后的季节显得光明灿烂。
同时也是空空的。
阿梅丽的长子安东尼和他的妻子弗朗索瓦兹晚餐后来找我。路易是我的外祖父,我从来只叫他名字,他不想陪我们去,宁愿听收音机里在播的一出戏。我犹豫了,后来还是跟他们去了。他们五月份结的婚,弗朗索瓦兹已经怀孕。我觉得这很可恶,却不太知道是为什么。就因为安东尼最近蓄起了好丈夫标志的小胡子,而她迅速发胖吗?当他以前在橄榄树下吻我
时,他的下巴光光的,很有味儿。
我相信,我这人太无聊了,就会叫人讨厌。
吉卜赛人得到了批准,可以在科尔登的村口一块荒地上驻扎下来,他们手脚利落地在几根摇晃的杆子上竖起拼接的帐篷。大家祈祷不要刮密史脱拉风。大篷车乱七八糟地停在场上,四周是笼子、翻转的大盆、篮子、要晒干的衣服、瘦削的狗、几乎全裸的肮脏孩子。就像一间屋子,到处是一个巨人儿子毁坏的玩具。他们好像要在这里住很久,但是大家都知道,要是警察要求,他们可以做到一个小时内人影全无,就像从来没来过一样。我想这样的生活一定令人疲惫不堪,像一窝老鼠,永远不受欢迎,始终提心吊胆要被驱散。
他们又是怎样想的呢?
在帐篷的入口处竖了几张布告牌,颜色鲜艳,图画粗劣,上面写着:
马戏团巡回演出,驯熊,驯猴,杂技、马术,
著名魔女阿金扎!


普罗旺斯的阳光少女路易丝与吉卜赛流浪艺人约什卡一见钟情!约什卡是个天才的小提琴演奏家,他的琴声使所有人如痴如醉。只是,习惯了流浪的约什卡不会停留,他就像是一阵风,不停地离开;而路易丝则是嫁给的女孩,只能用绝望而绵长的爱来等待。


作者简介
莉莲安•古戎(Liliane Gourgeon),爱情故事作家。出生于巴黎,修习历史与艺术史,爱好在世界各地旅行。出版有《献给基姆之后》《想到了奥莉维亚》《第七季》等作品。
译者简介
马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,首届“傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏娃、高乃依、萨巴蒂埃、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉、洛朗•戈代等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》《误读的浪漫:关于艺术家、书籍与巴黎》等。其《蒙田随笔全集》(全三卷)2009年荣获首届“傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
- 99读书人 (微信公众号认证)
- 外国文学出版品牌·99读书人微店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...