商品详情
书 名:大家小书 译余偶拾
作 者:杨宪益
出版社:北京出版社
出版日期:2019年03月
开 本:32开
书 号:9787200145045
定 价:48.00元
本书所需的知识储备横跨历史、语言、民俗、宗教及中西交通各人文学科,充分展示了作者深厚的旧学与西学功底。作者虽曾自言:“重读这些青年时的笔记,觉得内容上问题不少。”然而杨宪益先生学识广博,眼界开阔,且十分注重所引材料的信实与否;行文则力求浅近平易,毫无一般学术著作滞涩、难懂之弊,实可谓雅俗共赏。
本编收录的文章见于《零墨新笺》与《译余偶拾》,两书同为杨宪益先生学兼中西、融通古今的学术随笔集,写作时间从上世纪40年代直至本世纪初,跨越了作者大半生的时间。前书论述的主题较为广博,后书则更专注于中西交通,以及有关历史上出现于我国西部、北部各民族的考订;其中尤其《突厥遣使东罗马考》《唐代西班牙与中国的通使》《萨宝新考》《东罗马的鸦片贸易》各篇,旨在阐述西方耶教文明、中东摩尼教等不同文明与我国传统文明之间的相互交流与影响,对我们当下构建“一带一路”的宏伟蓝图不无有益的启迪。
杨宪益(1915—2009),著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。江苏盱眙人,出生于天津。早孤,由母亲教养成人,祖父杨士燮为前清翰林,父亲杨毓璋曾做过中国银行行长。中学入英国教会创办的新学书院,1934年入牛津大学墨顿学院读古典文学及英国文学,并于此结识了相伴一生的爱侣戴乃迭(原名Gladys Tayler,1919—1999)。1940年归国成婚,任教于战时后方各大学,并供职于国立编译馆。新中国成立后,除“文革”中因特务嫌疑入狱四年外,主要是与戴乃迭合作,把我国大量的文学名著译成英文,《诗经选》《楚辞》《红楼梦》《儒林外史》等书的英文版均获好评,在西方产生广泛的影响。
一 零墨新笺
关于苏祗婆身世的一个假设
秦王《破阵乐》的来源
康昆仑与段善本
康昆仑与摩尼教
唐代乐人关于共振现象的知识
民间保存的唐《西凉伎》
《柘枝舞》的来源
鹘打兔
大头和尚的来源
蛇年谈蛇
古代的夹纻术
关于纸的两个外国名称
- 林夕苑书店 (微信公众号认证)
- 林夕苑书店,2015年1月8日诞生于北京的一家全国连锁书店。 一直以来,书店秉承“阅读,让生活更美好”的精神理念,以“一本书,一杯咖啡,便是一个下午”为口号,致力于打造国内知名的企业品牌和优质的服务理念,引导推动大众阅读,丰富精神文化生活。 书架上玲琅满目,各类图书应有尽有。与您的初见,必定是美好。还有许多惊艳的文创产品,一定让您爱不释手。 都说,阅读是门槛最低的高贵,梦想也无需付费。在忙碌过后的闲暇时光,与朋友相约,或者是携家人,读一本好书,喝一杯咖啡,慢节奏的体验会让你发现,喧嚣中亦不乏静逸和美好,如听潺潺小溪水。 为答谢新老顾客,林夕苑书店图书一律7.8折,逢节假日更多优惠,欢迎进店参观选购。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...